亚洲成AV人片一区二区小说,色综合天天综合欧美综合,国产激情A∨在线视频播放

最新資訊:
Duost News
國內(nèi) 國際 公司 人物 視頻 伊朗華語臺
穆民生活
您的位置: 首頁
資訊回顧

濟南回族“隱語”和“行話”的運用

來源:濟南穆斯林 時間:2009-11-18 點擊: 我來說兩句

  回回民族是一個優(yōu)秀的民族,千百年來在中華大地上自強不息,奮斗不止,用聰明和才智創(chuàng)造了燦爛的回族文化?;刈迦松平?jīng)商,來源于辛勤、誠信、智慧、精卓細算、公平交易。在濟南西關(guān)回族聚居區(qū)解放以前,多數(shù)人靠手提肩挑做點小本生意,養(yǎng)家糊口,也創(chuàng)造著回族的商業(yè)文化,創(chuàng)造了許許多多的“行話”和“隱語”。盡管時過景遷,至今仍被傳用。

  “行話”,多用于交易方法;而“隱語”的內(nèi)容卻涵蓋了衣、食、住、行、姓氏諸多方面。所謂“行話”和“隱語”就是用貼近群眾通俗的形象語言,用另一種方式表達出來的一種“語種”。易學、易記、易懂又朗朗上口,深得回族群眾的喜愛,甚至一些漢族兄弟,由于長期的耳聞目染,運用起來也滾瓜爛熟,可見其影響之大。

  過去,濟南回族的生活來源,大多數(shù)靠賣點干鮮果品,青菜,小食品,牛、羊肉,魚類等小本生意來維持生計,當時又沒有交通工具,只有肩挑、手提走街串巷招攬生意。朝走暮歸非常辛苦。當時回族居住的較集中,除了少數(shù)居住在南關(guān)、堤口莊、北大槐樹等地外,大多聚居于西關(guān)。

  三十年代至五十年代,位于西關(guān)的城頂街,非?;鸨?,行棧林立,車水馬龍,不僅有馬興盛老行、鴻盛行、恒盛棧、大成行、聚盛棧五大行,后陸續(xù)又有了公盛棧、雙和棧、振作永、恒義棧等二十余家行棧,大都經(jīng)營干、鮮果品、海味雜貨、土產(chǎn)等,這得天獨厚的地理位置,給回族的小商販提供了極為方便的采購平臺。行棧的掌柜幾乎全是咱回族,信仰、語言、生活習慣完全一樣,非親即友,交易起來沒有任何障礙。每天一大早,大小商販甚至上海、黑龍江、天津等外地客商來到城頂街采購商品,場面極其壯觀、紅火。熙熙攘攘的人群,此起彼伏的叫賣聲不絕于耳,熱鬧極了。

  凡是回族商販來城頂街行棧采購商品的,有個不成文的規(guī)矩,有錢交現(xiàn)錢,沒錢先賒著,事后再交錢。這對做小本生意的回族商販來說是個莫大的優(yōu)惠。

  既然是交易,就離不開數(shù)字,因此,數(shù)字“行話”應運而生了。

  數(shù)字“行話”分兩種。一種是以“集”、“到”、“聽”、“西”、“來”、“滾”、“憲”、“分”、“宿”、“集”來代表一至十個數(shù)字;一種是以“天”、“門”、“任”、“方”、“麻”、“申”、“柴”、“張”、“萬”、“天”來代表一至十個字數(shù)字。但在實際運用中,只能用其中一種,絕不能混用。譬如,蘋果二元一斤,只能說“到塊”或者說“門塊”一斤,如果是二元二角一斤,只能說“兩到子”一斤或者“兩門”一斤。絕不能說“到門”或“門到”一斤。

  不妨在這里舉個以“行話”買賣蘋果的例子:

  買方:“爺們咧,蘋果怎么個底?”

  賣方:“你先‘克克’,玩意挺‘而力’,要的話,得“到塊”一斤。”

  買方:“‘煙末’太亮”,“寸”點怎么樣?

  賣方:“你給怎么個底唄。”

  買方:“‘集滾子’”怎么樣?

  賣方:“‘虎點’,‘采’不了。”

  買方:集分唄。

  賣方:“也別羅索,少了‘集宿’不行。”

  買方:“給過過吧,‘棒子’上得‘亮’之點。”

  賣方:“蘋果、凈的八十斤,×××要的,現(xiàn)賣。”

  這筆交易算完成了。如果把上述交易的對話翻譯成正常用語是這樣:

  買方:“爺們咧,蘋果多少錢一斤?”

  賣方:“你先看看貨,貨挺好,二元一斤。”

  買方:“價格高點,少了行不?”

  賣方:“你給多少錢一斤?”

  買方:“一元六一斤。怎么樣?”

  賣方:“少點,買不了。”

  買方:“一元八唄。”

  賣方:“也別羅索了,一元九,少了不行。”

  買方:“給過過稱吧,稱上得高點。”

  賣方:“蘋果,凈的,八十斤×××要的,現(xiàn)賣。”

  在上述交易中,過稱后賣方曾喊了“現(xiàn)賣”和“凈的”。“現(xiàn)賣”指當時交錢;“凈的”指去掉了蘋果包裝重量,是蘋果的實際重量。如果,不喊“現(xiàn)賣”,可以以后交錢。另外,還有幾處“隱語”。“克克”是看看的意思;“而力”是好的意思;“煙末”是錢的意思;“寸點”是少的意思;“虎點”也是少和小的意思;“采”是要的意思,“棒子”是稱的意思,“亮”是高和多的意思。

  上述“行話”,只局限在山果行業(yè)通用,其他行業(yè)也有自己的一套“行話”。譬如,估衣業(yè),將“腰”、“安”、“搜”、“騷”、“外”、“苗”、“條”、“奔”、“刁”、“勺”表示一至十個數(shù)字。金汁業(yè)(賣大糞的)則用“糖”、“炒”、“栗”、“子”、“棗”、“滾”、“燙”、“熱”、“粘”、“糕”來表示一至十十個數(shù)字,另外,還有牛、羊肉業(yè)、騾、馬業(yè)等,則用“丁、亥、品、吊、拐、孬、柴、張、萬、天”來表示。

  “隱語”,在現(xiàn)實生活中非常虛泛,幾乎涵蓋了衣、食、住、行、姓氏諸多方面譬如帽子叫“頂落”,衣服叫“頁子”,褲子叫“蹬空”,鞋叫“踩克”……。吃飯叫“啖氽子”、青菜叫“青頭”,油叫“漫水”,魚叫“渾水”,炭叫“燒煙”,牛、羊肉叫“腥渾”,雞叫“尖嘴”……。房子叫“頂落”(同帽子)……。買叫“采”,跑叫“竄圈”;在姓氏方面,姓趙的叫“燈籠腕子”,姓王的叫“虎頭”腕子,姓李的叫“抄手腕子”,姓金的叫“寶貝腕子”,姓馬的叫“大尾巴腕子”,姓朱的叫“小尾巴腕子”,姓楊的叫“爬山腕子”,姓張的叫“跟斗腕子”,姓劉的叫“順水腕子”……。在日常生活用品方面:香煙叫“草珊”、大煙叫“衣留”,酒叫“辣子”,證件叫“告示”,警察叫“巡子”,軍人叫“丘八”,便衣叫“冷子”,不好叫“集市”,小便叫“擺流”……。

  一說到“行話”和“隱語”,有的認為這樣都是“黑話”。這是對平民百姓“行話”和“隱語”的一種誤解。在平民百姓中流行的“行話”和“隱語”,只是用來交易和在日常生活中運用。而“黑話”則是有黑社會色彩。來為真幫派服務(wù)的用語,它們有著本質(zhì)上的差別。

  自改革開放三十多年來,我們回族在黨的領(lǐng)導下,有了穩(wěn)定的工作和收入,再也不會為了生活到處奔波,其子女在上中學的、上大學的甚至于碩士生、博士生比比皆是,各類科學家、文藝工作者大有人在,退休的老人享受國家豐厚的養(yǎng)老金,有了病災,有醫(yī)療保險,沒有后顧之憂。穆斯林的生活是芝麻開花——節(jié)節(jié)高啊!

  最后,希望在各個工作崗位上的穆斯林同胞,為了祖國的繁榮富強,充分發(fā)揮我們回族的聰明才智和全國各族人民一道,使我國早日奔入小康社會貢獻自己的力量。

 

 

分享: 更多
點擊排行
人氣排行
圖片甄選
京ICP備11021200號 本站內(nèi)容未經(jīng)允許不可轉(zhuǎn)載 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版權(quán)歸北京中清色倆目國際電子商務(wù)有限公司所有