亚洲成AV人片一区二区小说,色综合天天综合欧美综合,国产激情A∨在线视频播放

最新資訊:
Duost News
國內(nèi) 國際 公司 人物 視頻 伊朗華語臺
國內(nèi)
您的位置: 首頁
資訊回顧

關(guān)注中阿博覽會:300多名翻譯傳遞中阿聲音

來源: 時間:2015-09-04 點擊: 我來說兩句






300多名翻譯傳遞中阿聲音


                   



寧夏本地高校師生是主力

中阿博覽會9月10日開幕,翻譯工作從年初就已經(jīng)開始。記者從寧夏外事辦公室了解到,今年有來自外交部、北京外國語大學(xué)等部委、高校以及寧夏大學(xué)、北方民族大學(xué)、銀川大學(xué)等院校的300多名翻譯人員為2015中阿博覽會提供翻譯服務(wù)。


1

翻譯共分為4個小組

    中阿博覽會需要大量的翻譯人才,僅靠翻譯室的人員遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。寧夏外事辦公室翻譯室主任赫小練介紹,這次中博覽會的翻譯分成了四個小組:同傳/交傳譯組、文字小組、陪同翻譯小組、后勤小組。通過前期的網(wǎng)上招聘、篩選,確定了100名阿拉伯語翻譯,100名英語翻譯,再加上寧夏大學(xué)英語系的30多名老師和20名學(xué)生,以及銀川大學(xué)、北方民族大學(xué)、寧夏國際語言學(xué)校的老師和學(xué)生,組成了300多人的翻譯隊伍。還有10名在阿拉伯國家留學(xué)的學(xué)生,以志愿者的形式參與進(jìn)來。


2

同傳和交傳翻譯外地聘請

同聲傳譯、交互式傳譯的難度最大,這部分的翻譯基本上都是從外地聘請。赫小練介紹,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū)對這些人才需求要高,業(yè)內(nèi)比較出色的翻譯人員都集中在北京、上海等地?!拔覀儚耐饨徊俊⒅新?lián)部和國內(nèi)高等院校,邀請到了30名高水平的同傳/交傳譯員,其中英語、阿拉伯語翻譯各14名,還有兩名負(fù)責(zé)法語的翻譯工作?!背似刚埖娜藛T外,這次翻譯室的工作人員也將親自上陣,“人員如果不夠,我也上陣?!焙招【毿Φ?。

赫小練介紹,各個小組分工不同,文字小組負(fù)責(zé)文件、材料的翻譯,陪同翻譯更主要的作用還是在與外賓的基礎(chǔ)交流,幫助他們解決一些生活、出行方面的問題?!斑@種重要的外事活動,對于這些院校來說,也是很好的練兵和打響品牌的舞臺?!?


3

聘請頂尖專家培訓(xùn)

 赫小練介紹,今年博覽會期間主要活動先期的文字材料,宣傳口號和外商的前期聯(lián)系等工作,都是他們在做翻譯。


  自3月開始,外事辦公室舉辦了一系列培訓(xùn)工作,從國家外交部、國家外文局、北京外國語大學(xué)前后4次聘請專家來講課,配合中阿博覽會培養(yǎng)合格的翻譯人才。赫小練說,“這些專家在業(yè)界非常有名,學(xué)阿拉伯語的人都知道的馬景春老師,從理論上進(jìn)行輔導(dǎo),還邀請了外交部的資深翻譯,對上會人員進(jìn)行實戰(zhàn)技巧與口語的培訓(xùn)。”












分享: 更多
點擊排行
人氣排行
圖片甄選
京ICP備11021200號 本站內(nèi)容未經(jīng)允許不可轉(zhuǎn)載 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版權(quán)歸北京中清色倆目國際電子商務(wù)有限公司所有