(1)新疆民族語(yǔ)言文字概況
新疆是一個(gè)以維吾爾族為主體的多民族聚居地區(qū),歷史上使用過(guò)20多種語(yǔ)言,16種文字。現(xiàn)在全區(qū)有48個(gè)民族成分,總?cè)丝诩s1661萬(wàn),人口相對(duì)集中形成聚居的民族和世居民族有15個(gè),這些民族均有自己的語(yǔ)言,語(yǔ)言系屬可分為阿爾泰語(yǔ)系、漢藏語(yǔ)系和印歐語(yǔ)系。屬于阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族的有維吾爾、哈薩克、柯爾克孜語(yǔ);屬于蒙古語(yǔ)族的有蒙古語(yǔ)、達(dá)斡爾語(yǔ);屬于滿-通古斯語(yǔ)族的有錫伯(滿)語(yǔ);屬于漢藏語(yǔ)系的有漢語(yǔ);屬于印歐語(yǔ)系的有塔吉克語(yǔ),此外,還有俄羅斯語(yǔ)等。其中維吾爾、哈薩克、蒙古、柯爾克孜、錫伯、俄羅斯等民族都有本民族的文字。新疆的語(yǔ)言人口分布,宏觀上呈大聚居小雜居狀態(tài),語(yǔ)言文字使用情況比較復(fù)雜:有的民族語(yǔ)言成為新疆通用的語(yǔ)言,如漢語(yǔ)、維吾爾語(yǔ);有的民族使用雙語(yǔ)或多語(yǔ),如錫伯族使用母語(yǔ)兼漢語(yǔ)或維吾爾語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)和俄羅斯語(yǔ);有的民族在長(zhǎng)期雜居過(guò)程中逐漸失去了自己原有的文字而改用其他民族的文字,如塔塔爾族、烏孜別克族等已改用維吾爾文或哈薩克文。
現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)可以劃分為中心方言、和田方言和羅布方言?,F(xiàn)代維吾爾書面標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)是在中心方言的基礎(chǔ)上形成和發(fā)展起來(lái)的。維吾爾族使用文字的歷史很悠久,古代曾使用過(guò)突厥文、回鶻文,十一世紀(jì)以后,逐漸改用以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的文字。維吾爾文在維吾爾族的文化發(fā)展上起了很大作用,并保存了豐富的文化遺產(chǎn)。建國(guó)以來(lái),用維吾爾文出版了大量政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)、教育等方面的書籍,在社會(huì)生活中發(fā)揮了重大作用。柯爾克孜語(yǔ)分為南北兩個(gè)方言,這兩個(gè)方言區(qū)基本上是以克孜勒蘇河為界。柯爾克孜族人民在九世紀(jì)前使用過(guò)突厥文,后來(lái)失傳。信仰伊斯蘭教后,開始用阿拉伯字母拼寫自己的語(yǔ)言。1954年,政府制訂了以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的柯爾克孜文的規(guī)范化方案,成為我國(guó)柯爾克孜族正式的定型文字。我國(guó)的哈薩克語(yǔ)比較統(tǒng)一,方言差別較小;哈薩克語(yǔ)的書面標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)形成于本世紀(jì)三十年代。
政府在60年代幫助使用阿拉伯字母形式的傳統(tǒng)字母的維吾爾族和哈薩克族分別設(shè)計(jì)了拉丁字母形式的新文字。這兩種新文字都進(jìn)行過(guò)實(shí)驗(yàn)推行。維哈文字改革,有200多萬(wàn)維哈族學(xué)生和青少年學(xué)會(huì)了新文字,用新文字出版了大量讀物,成績(jī)應(yīng)予肯定。但是在老年人和各級(jí)干部中工作做的不夠細(xì)致深入,沒(méi)有充分考慮到有悠久歷史的文字的習(xí)慣勢(shì)力,所以沒(méi)有收到預(yù)期的效果。1982年,這兩個(gè)民族又決定恢復(fù)使用傳統(tǒng)的阿拉伯字母形式的文字,新文字只作為一種拼音形式予以保留。
?。?)民族語(yǔ)言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化和信息處理工作
新疆維吾爾自治區(qū)民語(yǔ)委是自治區(qū)政府主管全區(qū)語(yǔ)言文字工作的職能部門,目前管理著漢、維、哈、柯、蒙、錫伯6種語(yǔ)言文字。自治區(qū)民語(yǔ)委組織科研人員經(jīng)過(guò)多年研究和努力,先后制定和公布了維吾爾、哈薩克、柯爾克孜、錫伯4種文字的正字法和維吾爾、哈薩克、柯爾克孜語(yǔ)正音法,編纂出版了《現(xiàn)代維吾爾文學(xué)語(yǔ)言正字詞典》、《哈薩克語(yǔ)正字法詞典》、《現(xiàn)代錫伯文學(xué)語(yǔ)言正字詞典》。由自治區(qū)民語(yǔ)委牽頭,和相關(guān)單位人員合作編纂出版了《維吾爾語(yǔ)詳解詞典》、《哈薩克語(yǔ)詳解詞典》、《漢維詞典》、《漢哈詞典》、《哈漢詞典》、《漢柯詞典》、《維漢成語(yǔ)詞典》、《漢哈成語(yǔ)詞典》、《漢柯科技詞典》等,這些辭書對(duì)以上各民族語(yǔ)言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化起了重要作用。
隨著改革開放的進(jìn)一步深入、新事物的不斷涌現(xiàn),及時(shí)規(guī)范新詞術(shù)語(yǔ)成為民族語(yǔ)文工作中的一項(xiàng)迫切而重要的任務(wù)。為此,自治區(qū)于1988年成立了“自治區(qū)民族語(yǔ)言名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范審定委員會(huì)”,下設(shè)各語(yǔ)種專業(yè)組,專門從事維、哈、蒙、柯、錫伯等民族語(yǔ)言新詞術(shù)語(yǔ)的規(guī)范審定工作,制定了名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范原則。截至目前,已審定公布了有關(guān)自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)的名詞術(shù)語(yǔ)17萬(wàn)余條,其中維吾爾語(yǔ)已完成常用術(shù)語(yǔ)的規(guī)范,進(jìn)入行業(yè)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范階段;完成7個(gè)學(xué)科專用名詞以及計(jì)算機(jī)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范;還收集了十幾個(gè)學(xué)科詞匯資料。
民文計(jì)算機(jī)信息處理的研究和開發(fā)方面:維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文三種文字都是阿拉伯文為基礎(chǔ)的拼音文字,它們之間大部分字母是共同的,甚至發(fā)音也相同,但也有一些字母形同但音不同,有些字母是特有的。所以,在計(jì)算機(jī)信息處理這些文字時(shí)大都統(tǒng)一做在一個(gè)系統(tǒng)上,使系統(tǒng)具有同時(shí)處理這三種文字的功能。由新疆大學(xué)和新疆語(yǔ)委牽頭,1988年已制訂出國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《信息處理-信息交換用維吾爾文編碼圖形字符集》。90年代初,新疆民語(yǔ)委牽頭組織有關(guān)單位的專家起草和制定了計(jì)算機(jī)信息處理維、哈、柯、錫伯等文種的三項(xiàng)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),成為國(guó)內(nèi)和區(qū)內(nèi)各類民文軟件開發(fā)共同遵循的標(biāo)準(zhǔn)。組織參與了阿拉伯文系列中的維、哈、柯文,蒙古文系列中的托忒蒙文、錫伯、滿文10646國(guó)際編碼的制訂工作,完成了國(guó)內(nèi)方案的起草和編制工作。研制開發(fā)出維、漢、哈、柯、英、俄多文種輕印刷排版與辦公自動(dòng)化系統(tǒng),在全區(qū)廣泛使用,產(chǎn)生了良好的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)效益。1996年研制開發(fā)出計(jì)算機(jī)錫伯文、滿文文字處理和輕印刷系統(tǒng),填補(bǔ)了自治區(qū)和國(guó)內(nèi)空白。1998年著手研制的新疆2000年民文多文種文字處理和排版系統(tǒng)軟件,現(xiàn)已進(jìn)入后期研制階段,將在今年11月投入使用。