天上的老鷹要受巢穴的束縛,不管他飛了多遠(yuǎn)總會(huì)想著自己的巢穴;地上的牛羊要受牧人的束縛,無論他怎么馳騁于草原他總要回圈。這是一位藏族同胞的原話。也許他沒太多文化,但是他對(duì)自由的理解卻是那么的樸實(shí),我們?nèi)A夏民族乃至世界的所有民族我想都知道這個(gè)道理,要想風(fēng)箏飛的高,那么線一定不能斷。任何民族要想發(fā)展,要想自由,像風(fēng)箏一樣越飛越高,就不能夠剪斷線,否則所有的幸福都可能落入深淵。而我們祖國(guó)的團(tuán)結(jié)統(tǒng)一就是我們各民族發(fā)展的前提,不能聽一些不知道真相、甚至也可能另有所圖的人煽動(dòng),毀掉今天來之不易的生活。
包爾漢(1894—1991年)是新疆維吾爾自治區(qū)阿克蘇人,維吾爾族人。他1929年入德國(guó)柏林大學(xué)學(xué)習(xí)。1934年任新疆民眾反帝聯(lián)合會(huì)民眾部副部長(zhǎng)。1945年任新疆民政廳副廳長(zhǎng)。1946年后任新疆三區(qū)民族民主革命聯(lián)合政府副主席、國(guó)民黨新疆省政府主席。1949年參加和平解放新疆的工作。解放后,他在新疆消滅封建土地所有制、實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義改造中成績(jī)卓著,并且堅(jiān)定地站在各民族人民利益立場(chǎng)上,不遺余力地維護(hù)祖國(guó)統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié)。
有一次包爾漢向王震講述新疆歷史,講到西域正式列入漢朝版圖時(shí),他說:“新疆自古以來就是中國(guó)不可分割的神圣領(lǐng)土。任何國(guó)家、任何人妄圖把新疆從祖國(guó)懷抱中分裂出去的陰謀都是可恥的、徒勞的。”對(duì)解放初期有人著書把阿古柏入侵說成是“十月革命運(yùn)動(dòng)”、“民族解放運(yùn)動(dòng)”,顛倒歷史是非,包爾漢撰寫了《論阿古柏政權(quán)》,尖銳批駁說:“阿古柏政權(quán),是侵入新疆的外國(guó)侵略者勾結(jié)地方反動(dòng)勢(shì)力建立的侵略政權(quán),是英帝國(guó)主義侵略我國(guó)新疆的工具,它妄圖把新疆地區(qū)從我國(guó)版圖上分裂出去,使新疆人民陷入更加悲慘的境地。由于漢族人民是我國(guó)反帝斗爭(zhēng)的基本力量,以及漢族同各少數(shù)民族長(zhǎng)期以來形成的經(jīng)濟(jì)、政治、文化上密不可分的聯(lián)系,和對(duì)祖國(guó)的共同締造,所以帝國(guó)主義勢(shì)力不但不能消滅中國(guó),也不能把它的任何一部分領(lǐng)土和人民從偉大祖國(guó)的懷抱中分裂出去,新疆永遠(yuǎn)是中華人民共和國(guó)友愛合作的大家庭中不可分割的一部分,它的命運(yùn)是和偉大祖國(guó)的命運(yùn)連結(jié)在一起的。”
關(guān)于“東突”,包爾漢先生撰寫了《關(guān)于新疆歷史的若干問題》一文,指出:“新疆在以往的史籍中被稱為‘西域’,遠(yuǎn)在兩千年前,它就已成為中國(guó)版圖的一部分。……所謂‘東土耳其斯坦’,則是19世紀(jì)隨著世界列強(qiáng)在中亞地區(qū)實(shí)行殖民主義侵略活動(dòng)而出現(xiàn)的名稱。……這種名稱完全是以語言和地理概念為出發(fā)點(diǎn)的,包含著明顯的侵略意圖。有人把當(dāng)年西方殖民主義者為侵略目的而使用的地理名稱說成是‘維吾爾人的祖國(guó)名稱’,這顯然是對(duì)維吾爾族人民的侮辱。”“兩千多年來,新疆與祖國(guó)的歷史關(guān)系,既不是一般的朝貢與封賜的關(guān)系,也不是一般的暫時(shí)的藩屬關(guān)系,而是表現(xiàn)為長(zhǎng)期不間斷的國(guó)家行政權(quán)力在這一地區(qū)的直接行使。”
蘭新鐵路通車后,包爾漢在講話中強(qiáng)調(diào):“需要從關(guān)內(nèi)各地大量移民到新疆去進(jìn)行各項(xiàng)生產(chǎn)建設(shè),新疆各族人民是滿腔熱情地歡迎漢族老大哥的幫助和支援的。”包爾漢極力主張漢族、維吾爾族和其他各民族互相學(xué)習(xí)語言、文字,以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)文化交流,取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同發(fā)展。他認(rèn)為,在發(fā)展和使用民族語言的同時(shí),一個(gè)各民族間互相交際的共同語言,并不意味著本民族語言作用的消退和減弱,相反地會(huì)更有利于彼此交往,更有利于民族的繁榮和語言的豐富與發(fā)展。少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語和各民族發(fā)展自己的語言文字是互相聯(lián)系、互相推動(dòng)的。
1942年至1943年間,包爾漢在盛世才的監(jiān)獄里,根據(jù)《維俄詞典》編譯了《維漢俄詞典》,交給南京的出版商后下落不明。周恩來得知后當(dāng)即派人尋找,1953年由民族出版社正式出版。包爾漢后來說:“這部詞典,隨著以后學(xué)術(shù)水平的不斷提高,它在學(xué)術(shù)上的價(jià)值也許并不那么重要了。但是,這件事情,卻凝結(jié)著敬愛的周總理對(duì)我們少數(shù)民族群眾的關(guān)懷?。?rdquo;
“文革”中,包爾漢遭受打擊迫害,被無端打成“國(guó)際間諜”、“賣國(guó)主義者”投入監(jiān)獄。批斗他時(shí),他一言不發(fā),但當(dāng)有人說他“本來就不是中國(guó)人”時(shí),他堅(jiān)強(qiáng)地昂起頭說:“我是中國(guó)人!”包爾漢1991年病逝,享年97歲。這樣的維吾爾族精英,同樣也是中華民族的精英和功臣,人民不會(huì)忘記他!