在中國(guó)歷史上,無(wú)論是古代、近代、現(xiàn)代,都有一批著名的書(shū)畫(huà)藝術(shù)家,有的在文學(xué)、詩(shī)詞等方面也有很深的造詣。元代贍思(1277-1351)是位博學(xué)能文的政治家和學(xué)者,也是一位著名的書(shū)法家。他所書(shū)寫(xiě)的《哈珊神道碑》,被當(dāng)代史家陳垣先生稱(chēng)為“體勢(shì)波桀,用力極深”,是難得的書(shū)法佳品。元代詩(shī)詞名家薩都刺善書(shū)畫(huà),他所繪《嚴(yán)陵釣臺(tái)圖》、《梅雀》,是研究當(dāng)時(shí)繪畫(huà)藝術(shù)的珍貴遺產(chǎn),被收藏在北京故宮博物院;他強(qiáng)調(diào)畫(huà)品社會(huì)效果和藝術(shù)感染力的繪畫(huà)思想,給后人以一定的影響。賽典赤贍思丁的曾孫賽景初,自幼習(xí)學(xué)書(shū)法,極為工妙,受到其師康里夔夔的稱(chēng)贊;家門(mén)蕭條冷落后,靠鬻字為生,不慕富貴,貧而有守,是位很有氣節(jié)的回回書(shū)法家。高克恭(1248-1310)繪畫(huà)藝術(shù)造詣極深,與書(shū)畫(huà)大家趙孟{兆頁(yè)}(1252-1322)齊名,有“南趙北高”之譽(yù)。他師承董源、巨然及米芾(1051-1107)父子,融各家之長(zhǎng),開(kāi)一代畫(huà)風(fēng),是當(dāng)時(shí)公認(rèn)的畫(huà)壇宗師,給后代畫(huà)壇以很大影響,代表作有《云橫秀嶺》、《墨竹坡石》、《山雨圖》等。明代書(shū)畫(huà)家董其昌(1555-1636)稱(chēng)贊高克恭“兼有眾長(zhǎng),出新意于法度之中,寄妙于理于豪放之外,所謂游刃余地,運(yùn)斤成風(fēng),古今一人。”此外,如沐仲易、丁野夫及馬九皋、馬九霄兄弟,都能書(shū)善畫(huà),他們的傷口在元代是很在名氣的。
清代回族書(shū)畫(huà)家也很不少,如馬世俊、張舒和、宛梅奄、穆敬一、馬光華、班繼堂、袁
森、李鼎岑等,都頗有影響。其中通縣回族畫(huà)家宛梅奄,在同治、光緒年間(1862-1908)以畫(huà)梅名聞遐邇。河南回族書(shū)畫(huà)家穆敬一,受鄭板橋(1693-1765)書(shū)畫(huà)風(fēng)格影響,擅畫(huà)竹石,風(fēng)格勁峭。馬光華善畫(huà)花卉、翎毛兼山水風(fēng)景,彩畫(huà)、水墨俱佳。
當(dāng)代回族書(shū)畫(huà)家也很多。如山東回族國(guó)畫(huà)家黑伯龍,擅長(zhǎng)于山水畫(huà),寫(xiě)意潑墨濃厚,造詣?lì)H深,其作品多為中國(guó)美術(shù)館、山東省博物館收藏。濟(jì)濟(jì)南南書(shū)法家金芬的魏碑體獨(dú)具一格,尤善榜書(shū)大字,名著齊魯。貴州76歲老書(shū)法家董壽熹,楷、草、隸、篆俱佳,其作品在貴陽(yáng)、北京多次展出,在日本書(shū)法界也享有盛譽(yù)。1986年山東省少數(shù)民族書(shū)畫(huà)展共收集作品180件,其中回族穆斯林的作品有150件:在30名獲獎(jiǎng)作者中,回民占80%。
中國(guó)穆斯林書(shū)畫(huà)藝術(shù)方面的另一大貢獻(xiàn)是阿拉伯文書(shū)法。由于種種原因,以前傳入中國(guó)的伊斯蘭教經(jīng)典數(shù)量并不多。但是由于宗教生活的需要,穆斯林又必須讀經(jīng)。因此,中國(guó)的阿訇要海時(shí)礬們?cè)趯W(xué)經(jīng)之前首先學(xué)會(huì)抄經(jīng)。抄經(jīng)的結(jié)果使他們起碼學(xué)會(huì)兩種技術(shù):制約和阿拉伯文書(shū)法。
中國(guó)穆斯林抄經(jīng)的歷史,在元代即已開(kāi)始了。北京東四清真寺現(xiàn)存《古蘭經(jīng)》手抄本一
部,抄錄時(shí)間為伊斯蘭教歷718年6月,即元延祜五年(1318);抄經(jīng)者為穆罕默德·伊本·艾哈麥德·伊本·阿布都拉合曼。
中國(guó)穆斯林抄經(jīng)極為講究,經(jīng)文抄本質(zhì)量極高。據(jù)《震宗報(bào)》第5卷第2期記載,清代宮廷藏有30冊(cè)抄本《古蘭經(jīng)》,黃綾皮面,寶藍(lán)紙板,經(jīng)字全用瀝粉堆金的方法,僅金子一項(xiàng),計(jì)每?jī)?cè)經(jīng)需用一二千元,可算是最珍貴的中國(guó)抄本《古蘭經(jīng)》了。
中國(guó)穆斯林抄寫(xiě)的經(jīng)文,既是中國(guó)與阿拉伯文化交流的結(jié)果,又為中阿文化交流的發(fā)展做出過(guò)貢獻(xiàn)。清末有位阿訇,人稱(chēng)“花巴巴”,以書(shū)寫(xiě)經(jīng)文既多又好而聞名。民國(guó)時(shí)期,馬松亭阿訇訪問(wèn)埃及時(shí),受劉仲泉先生之托,將花巴巴抄錄的一部《古蘭經(jīng)》贈(zèng)給埃及國(guó)王福德一世。此經(jīng)深受埃王喜愛(ài),福德國(guó)王逝世后,新王法魯克鈄其鄭重地保存在福德皇陵的正殿內(nèi)。 除抄經(jīng)外,中國(guó)穆斯林還書(shū)寫(xiě)了大量中國(guó)式的阿拉伯文碑碣、匾聯(lián)、中堂、條幅。莊重、美觀、素雅,佳品不可勝數(shù)。鎮(zhèn)江南門(mén)外苗家巷清真寺有阿文石碣一塊,高130厘米,寬58厘米,厚15厘米,原為該寺大殿米哈拉布窯內(nèi)物。石碣頂圓底方,成長(zhǎng)拱形,暗寓天圓地方之意。邊飾植物花紋,中間阿拉伯文字分別組成三種不同的圖案:上部為荷花圖案,由阿拉伯文 組成,意為“奉至仁至慈的真主之名”;中部為圓月圖案,阿拉伯文是《古蘭經(jīng)·黃牛章》第163節(jié)經(jīng)文 ,意為“你們所當(dāng)崇拜的,是唯一的主宰;除他外,絕無(wú)應(yīng)受崇拜的;他是至仁的,是至慈的。”圖案分布均勻,字體婉轉(zhuǎn)、圓潤(rùn)、秀麗;下部為正方菱表圖案,由庫(kù)法體阿拉伯文組成,朝左上方寫(xiě)的是 ,右下方定的是 ,分別意為“你們跪叩吧”,“你們敬拜吧”。整個(gè)石碣雕工細(xì)膩,圖案新穎,字體豐富,荷花字飽滿(mǎn),圓月字秀麗,方菱字古樸,給人以強(qiáng)烈的美感,都是帶有中國(guó)風(fēng)格的阿拉伯文字了。特別是那組荷花形圖案,令人聯(lián)想到出淤泥而不染的荷花品格,是典型的中國(guó)形式。除這種石碣外,我們還可以在各地清真寺及穆斯林家庭中看到用阿拉伯文書(shū)寫(xiě)的經(jīng)字中堂、匾額、楹聯(lián)、組字畫(huà),給人以強(qiáng)烈的宗教藝術(shù)的感受。