辭朝演說(shuō)
《辭朝演說(shuō)》指安拉的使者穆罕默德(祈求安拉賜他平安和幸福)在朝覲的過(guò)程中發(fā)
表的幾次講話。據(jù)圣訓(xùn)學(xué)家記載,當(dāng)時(shí)穆圣曾在阿拉法特(平原)、米那(射石場(chǎng))和穆
茲德里法(夜宿地)等朝覲的地點(diǎn)向人們多次講話,宣講伊斯蘭。后來(lái),人們把他的講話
整理記錄下來(lái)。安拉的使者曾經(jīng)稱那次朝覲為告別的朝覲,因此那幾次講話統(tǒng)稱《辭朝演
說(shuō)》。因?yàn)閭魇鋈瞬煌?,所以文字(指阿文)也有出入;而其它語(yǔ)言的譯文,恐怕出入會(huì)
更大些;雖然文字方面會(huì)有差別,但并不影響大意;相信廣大的穆斯林會(huì)理解這一點(diǎn),并
透過(guò)字面的差別看到內(nèi)涵的一致。如果要深刻地研究,應(yīng)當(dāng)以讀原文為宜(譯注)
一切贊頌全歸安拉,我們贊頌他,并求他寬恕與求他襄助。我們祈求安拉護(hù)佑我們,免遭
我們本身的罪錯(cuò)和行為的罪錯(cuò)而產(chǎn)生的傷害。安拉引上正道的人,誰(shuí)也不能使其迷誤;安
拉不引領(lǐng)的人,誰(shuí)也不能引其正道。我作證:除安拉外,絕無(wú)應(yīng)受崇拜的,安拉是獨(dú)一無(wú)
偶的。他掌管宇宙萬(wàn)物,一切贊頌全歸他。他掌握生死,統(tǒng)轄一切。除安拉外,絕無(wú)應(yīng)受
崇拜的,他是獨(dú)一的主。他實(shí)現(xiàn)了他的允諾,使他的仆人獲勝,戰(zhàn)勝了多神教徒。
人們啊!請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō),今年以后,我不知道我們還能不能再次相聚并一起朝覲。人們??!安
拉說(shuō),“我從一男一女上創(chuàng)造了你們,并使你們發(fā)展成為宗族和國(guó)家,以便你們互相認(rèn)識(shí)
”(參見(jiàn)古蘭49:13)。確實(shí),在安拉看來(lái),你們中最尊貴的是那些最敬畏安拉的人。在
認(rèn)主拜主方面,阿拉伯人不優(yōu)越于非阿拉伯人,非阿拉伯人也不優(yōu)越于阿拉伯人;白人不
優(yōu)越于黑人,黑人也不優(yōu)越于白人。
全人類都是阿丹的后代,他是用泥土創(chuàng)造的。請(qǐng)注意!除了對(duì)克爾白(天房)的監(jiān)護(hù)權(quán)和為
朝覲者供水的權(quán)利,其它任何對(duì)權(quán)利的要求,無(wú)論是血緣的或是財(cái)物的,都不值一提。
古萊什人啊!不要讓今世的負(fù)擔(dān)(在復(fù)生日)纏繞在你們的頸項(xiàng),而別人卻(在安拉那里)獲
得后世的恩賜。果真如此,我不能在安拉那里為你們講情。
請(qǐng)注意!從現(xiàn)在起,愚昧?xí)r代的所有陋俗全部廢除。愚昧?xí)r代的血債一筆勾銷,我首先宣
布勾銷伊本·勒比爾·哈里斯(穆圣的親戚—譯注)的血債,他是薩阿德家族撫育成人,而
被胡赫義斯家族殺害的。愚昧?xí)r代的各種高利貸的利息一律作廢,我首先宣布廢除阿拔斯
·本·阿卜杜·穆臺(tái)利卜(穆圣的叔父—譯注)所放高利貸的全部利息,確實(shí)的,全部廢除
。
人們啊!確實(shí)的,直到你們回到安拉那里,正如本月本日和本城是神圣不可侵犯的一樣,
你們的生命、財(cái)產(chǎn)以及你們的名譽(yù)也是神圣不可侵犯的。確實(shí)的,不久的將來(lái),你們要見(jiàn)
到你們的主,而且你們要為自己的行為負(fù)責(zé)任。
人們啊!確實(shí)的,對(duì)于你們的女人,你們有某些權(quán)利;對(duì)于你們,你們的女人也有某些權(quán)
利。尊重她們的婚姻權(quán)利,而不使她們發(fā)生不正當(dāng)行為,是你們的責(zé)任。如果她們發(fā)生不
正當(dāng)行為,安拉準(zhǔn)許你們不與她們同床并管教她們,但對(duì)待她們不可苛刻。而如果她們悔
過(guò),就應(yīng)供給她們足夠的食品和衣物。
請(qǐng)注意!不經(jīng)丈夫的同意,妻子不可將丈夫的財(cái)物贈(zèng)送任何人。
要善待你們的女人,因?yàn)樗齻兪悄銈兊膸褪郑齻冇譄o(wú)法照料自己。對(duì)待婦女,你們應(yīng)
當(dāng)畏懼安拉,因?yàn)榘怖_實(shí)準(zhǔn)許你們迎娶她們,并且根據(jù)安拉的命令,她們對(duì)于你們是合
法的。
人們啊!全能的、崇高的安拉為每個(gè)人規(guī)定了應(yīng)繼承財(cái)產(chǎn)的份額,因此,繼承人不需要(沙
里亞法規(guī)定之外的特別的)契約。
子女屬于合法結(jié)婚者。淫亂者應(yīng)受亂石擊死的懲罰。而如何懲治他們(的行為)是安拉的權(quán)
限。
妄稱他人是自己的父親或是自己的主人的人,受安拉的詛咒。
一切債務(wù)必須償還,一切借物必須歸還,接受禮物應(yīng)當(dāng)酬答,損失代人保管的財(cái)物要賠償
。
警惕啊!自己犯罪,自己負(fù)責(zé)。父親犯罪,子女不負(fù)責(zé)任;子女犯罪,父親也不負(fù)責(zé)任。
除非自愿的贈(zèng)予,穆斯林兄弟的任何財(cái)物對(duì)于其它人都是非法的。因此,不要(虧損自己
而)私自拿別人的財(cái)物。
人們??!天下的穆斯林彼此都是兄弟。對(duì)待你們的奴隸,一定讓他們吃你們自己吃的食物
,穿你們自己穿的衣服。
在我去世之后,你們不要叛教,不要互相殘殺。(你們中)代人保管財(cái)物者一定要做到物歸
原主。
人們啊!即使一個(gè)普通的阿比西尼亞(埃塞俄比亞的舊稱一譯注)的奴隸被任命為你們的首領(lǐng)
,只要他遵照安拉的經(jīng)典的規(guī)定辦事,你們也應(yīng)當(dāng)聽(tīng)他的話,服從他的指揮。
人們啊!在我之后,不會(huì)再出使者,并且在你們之后,也不會(huì)再形成其它的文民(“
文民”為譯者創(chuàng)譯,意為全世界穆罕默德的追隨者 —— 譯注)。
確實(shí),我已把安拉引導(dǎo)你們于正道的經(jīng)典留給了你們;如果你們堅(jiān)信《古蘭》,你們
將永不迷誤。
關(guān)于宗教的事,要謹(jǐn)防超越安拉規(guī)定的限度,因?yàn)槌较薅仁鼓銈円郧暗?許多)人毀
滅了。
確實(shí),魔鬼曾妄圖在你們的土地上受人崇拜,現(xiàn)在他完全失望了。然而如果在拜主以
外的,你們認(rèn)為微不足道的其它事情上,你們順從了他,魔鬼會(huì)十分高興。因此在宗教的
事情上,你們應(yīng)警惕魔鬼?yè)v亂。
人們??!你們要認(rèn)主拜主;每日五次禮拜;封萊麥丹月的齋;及時(shí)出納財(cái)產(chǎn)的課稅(
天課或濟(jì)貧稅一譯注);朝覲天房并服從你們的領(lǐng)導(dǎo)人;那么你們將獲準(zhǔn)進(jìn)入安拉的樂(lè)園
。
今天在場(chǎng)的人要向那些不在場(chǎng)的人傳達(dá)我說(shuō)的一切,因?yàn)樵S多被傳述的人比聽(tīng)講的人還要
用心。
如果有人向你們問(wèn)起我(的事情),你們?cè)趺凑f(shuō)呢?
(人們答道:“我們作證:你已傳達(dá)了安拉信托的宗教,完成了使者的使命,并為我們帶
來(lái)了吉慶”。)
(最后,安拉的使者以食指指向天空,然后又指向人們說(shuō):)
安拉啊!請(qǐng)你作證。
安拉啊!請(qǐng)你作證。