亚洲成AV人片一区二区小说,色综合天天综合欧美综合,国产激情A∨在线视频播放

最新資訊:
Duost News
國內(nèi) 國際 公司 人物 視頻 伊朗華語臺
史料
您的位置: 首頁
資訊回顧

回族語言文字的傳統(tǒng)和生活常用語

來源: 時間:2009-04-01 點擊: 我來說兩句

    回族由于歷史多種原因,經(jīng)過長期的發(fā)展,時至今日在日常生活中基本上使用中文文字。但這并不能說回族沒有自己的語言和文字。回族語言文字的特點:一是大量波斯語、阿拉伯語和希伯來等外來語的使用;二是獨特含義的生活用語的使用;三是若干方言土語的使用。以上構(gòu)成了回族語言的顯著特色。回族內(nèi)部使用的這些語言,歷久不衰,顯示了強大的凝聚力。境外的回族(東干)更是有本民族特有的語言文字,我們要尊重它的存在,像尊重這個民族一樣去尊重她的語言?;刈鍍?nèi)部語言豐富多彩,包羅萬象。她的存在與、生活、生產(chǎn)、民俗、信仰等密切相連。尊重她的內(nèi)部語言的存在,也是尊重這個民族。

回族語言文字的產(chǎn)生和歷史

  唐、宋時期,從波斯、中亞、阿拉伯等地來華貿(mào)易的商人,他們生活在廣州、泉州、揚州、杭州、長安等城市,把自己原來的波斯、阿拉伯語等語言自然而然地帶到了中國。代岳珂在《程史》中寫“稱謂聱牙”,刻的“異書”“如篆籀”,就是指講的波斯語,刻的波斯文。《天下郡國利病書》記載:“自唐設(shè)結(jié)好使于廣州,自是商人立戶,迄宋不絕。詭服殊音,多流寓海濱灣泊之地,筑石聯(lián)城,以長子孫。”由此可以判斷,當時來華貿(mào)易的回回商人使用不是中文。而波斯、塔吉克、阿富汗(月氏)、歷史上中亞的昭武九姓胡、粟特人等多屬伊朗語系或文化范疇,歷史上的康居、大宛、史國、石國、吐火羅、米國、花刺子模、安國、大夏、火尋、條支、安息、阿巴斯王朝、薩珊波斯、帕提亞帝國等地其實都是不同時代對東西伊朗這一帶或區(qū)域內(nèi)的稱謂,這些都是回族族源的重要組成部分。即便是伍麥葉王朝、大食國中的非阿拉伯民族也占有相當大的比重?!端囊酿^考》中說到:“回回在西域,地與天方國鄰”?!疤旆健弊匀恢傅氖前⒗貐^(qū),而這句話把“回回”與“天方”截然分開,可見回回并非阿拉伯,起碼阿拉伯人是比較少的。

  元代,由于成吉思汗西征,大批的波斯、中亞各族人、阿拉伯地區(qū)的民族隨之遷徙到中國來,且分布在全?竅綹韉?。其?蔚匚灰脖冉細擼?蕁對?釩俟僦盡芳竊兀?筆背?⒆?派枇⒘恕盎鼗毓?友А?、“回回?蛹唷閉庋?恢盅?把芯炕鼗賾镅暈?zāi)字的?梗?淌凇耙嗨繼娣俏淖幀?即波斯文)。徐霆的《黑韃事略》把當時元朝通行波斯文稱作“回回字”?!逗陧^事略·疏證》中記載:“韃人本無字書,然今之所用,則有三種:行于韃人本國者,則只用小木,長三四寸,刻之四角……此小木,即古木契也。行于回回者,則用回回字,鎮(zhèn)海主之?;鼗刈謩t有二十個字母,其余只就偏旁上湊成。行于漢人、契丹、女真諸亡國者,只用漢字,移剌(耶律)楚材主之?!痹颂兆趦x在《書史會要》中也有關(guān)于回回字的記載:“回回字,其母凡二十有九。橫行而寫,自前向后,復(fù)歸于前。”陶宗儀不僅指出了字母數(shù),而且明確說明了其書寫規(guī)則,此外,他還在書中載錄了這29個回回字母。

  福建泉州元代遺留下的石碑載,上面刻有阿拉伯文字,說明當時阿拉伯文流行也很廣。元代陶宗議在《南村輟耕錄嘲回回》一節(jié)中,記載回回語言時說“阿剌,其語也”。通過上述文獻記載可以清楚地看出,由于元代的開放政策,回回人不但講波斯語、阿拉伯語等,朝廷還為回族使用這些語言文字提供了有利條件。直到元末明初,雖然有一些政治、經(jīng)濟、文化的上層回族人士,處于社交和仕進也學(xué)習(xí)漢語,但在整個回族內(nèi)部主要還是使用波斯語和阿拉伯語等。這一時期,在回族當中還出現(xiàn)了波斯文與漢文對照的各種公文、門牌等。

    明朝初期,波斯文在回族人生活中依然占有重要地位。如洪武十二年(公元1379年),朝廷在這一年設(shè)立回回博士科。隨后永樂朱棣皇帝的“永樂之寶”玉璽,也是用漢、波斯、蒙古3種文字書寫。著名回族航海家鄭和所率領(lǐng)的下西洋的艦隊外交語言也是波斯語,顯著的例子是今天保存在斯里蘭卡科倫坡國立博物館的用漢、波斯及泰朱爾三種文字刻寫的石碑,鄭和派往天方(麥加)和麥地那的回回通事(元代的回族翻譯官)所操語言亦為波斯語。明朝多次派往中亞的使團也使用波斯語,最顯著的例子是“明成祖致沙哈魯國王國書”這份國書的中文簡本見于《明史·哈烈傳》,系由明成祖朝都指揮使白阿兒忻臺(Bai arkintay)出使帖木兒汗國時所攜。其波斯文全譯本見于帖木爾朝史家哈肥子·阿卜魯?shù)闹鳌稓v史精華》,這份波斯文本國書含有許多用波斯語音譯的漢語詞匯,系中國境內(nèi)的波斯語通事譯成,且具有漢文化背景。明朝政府在15世紀建立的負責翻譯波斯語文的機構(gòu)和學(xué)?!鼗仞^?;鼗仞^始建于南京后遷往北京,到18世紀中葉大約存在了約340年之久?;鼗仞^培養(yǎng)波斯語翻譯人才。明朝后期至清王朝,朝廷對外實行封閉政策,不準啟用回回姓氏,回族語言自然也受到限制。如清代安徽巡撫魯國華向皇帝告御狀,說內(nèi)地回族“異言異服”,請求取締。清王朝還采取措施,強迫回族遷徙,分布成諸多小群體的回族大都生活在周圍多是漢族的環(huán)境下。這樣使回族的語言逐漸衰落,而因逼迫和處于日常交際需要學(xué)習(xí)漢語的越來越多。同時由于宗教信仰原因,一些阿拉伯語詞匯的使用頻率也逐漸增多,但波斯語詞匯仍有不少保留。

    在歷代封建統(tǒng)治者的同化政策下,回族做為一個分布范圍廣,大分散、小聚居的民族,本民族語言的使用和延續(xù)受到了來自多方的阻礙,但是回族人并未放棄對本民族語言的使用。大約在明末清初時期,回族民間又以波斯、阿拉伯等語言為基礎(chǔ),結(jié)合中國漢語發(fā)音創(chuàng)制了一種特別的文字,俗稱小兒錦并廣泛應(yīng)用。如白壽彝教授主編的《回民起義》第三冊,收有一幀說明文字為小兒錦的照片和一篇用小兒錦撰寫的《紀事》?!肚仉y見聞記》中收有同治元年(1862)由西安城內(nèi)遞送到回族義軍前哨陣地的小兒錦信件。近來在回族民間發(fā)現(xiàn)用小兒錦字寫的賬本、遺書、唱詞,還有解放前地下工作者作的工作筆記等,1955年8月,西安劉宗云參加陜甘回族赴東北參觀團期間,用小兒錦寫下一個多月的參觀日記,成為記述新中國風(fēng)貌的一部小兒錦作品。至今有些地方回族青年男女還用小兒錦寫情書。凡此種種,都是回族語言文字普遍使用的證明。


圖為青海省化隆縣冶青標展示一本用回族文字記錄的書籍。

   目前,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界十分重視對回族文字的研究和保護。早在20世紀80年代,南京大學(xué)就開始此方面的工作,近年來,在歐盟駐華代表處的資助下,南大民族與邊疆研究所“小兒錦”課題研究小組又于2002年2月至2003年3月,行程萬余里,前往各地進行實地調(diào)查,收集了大量的有關(guān)文獻資料。為了呼吁全社會關(guān)注和保護少數(shù)民族的歷史、文化遺產(chǎn),搶救“小兒錦”這一珍貴的回族文化遺產(chǎn)。

 

    回族是一個跨國界的民族,除了在中國有回族以外,吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、沙特、土耳其、阿聯(lián)酋、緬甸、伊朗、約旦、德國、土耳其、蒙古、巴基斯坦、美國等國都住有人數(shù)不等的回族人。國外的回族都是從中國遷移出去的,在不同國家里的名稱有的也不相同,如中亞諸國把回族稱為“東干族”。

    “東干”這一族稱,起源于操突厥語族語言的民族,據(jù)一些老人們解釋說,TUNGGAN這一名稱是由TURUP QALGHAN(站下來的,住下來的)演變而來,意指“移來的回族人住下來了、站下來了”。19世紀下半葉、陜、甘、新的回族人由于起義失敗,被迫移進俄境,俄語中沒有送氣的〔t'〕音,就把TUNGGAN讀成DUNGAN(東干)。以后,當?shù)氐募獱柤谷恕⒐_克人、烏茲別克人等也按照俄語的發(fā)音,便把回族稱作“東干”了?!皷|干”一詞是講突厥語和講俄語的人對所有回族的稱謂,他們將居住在中國境內(nèi)和中亞地區(qū)的回族都通稱為“東干人”。如同歐洲人稱中國為China,而俄語中卻稱中國為китай一個道理。

    中亞一帶回族使用的語言融會了俄語,波斯語、突厥語、阿拉伯語部分詞匯。

東干字母表


    此外,居住在海南島三亞市羊欄區(qū)回輝鄉(xiāng)和回新鄉(xiāng)的回族,民族內(nèi)部還流傳著一種獨有的語言,名為“回輝語”。


當今回族生活常用語

經(jīng)過回族在線各地諸多成員的努力,目前搜集和整理了一部分回族常用語,在此感謝各位會員的積極參與,其中有的是從回族書籍中摘抄,回族常用語是很豐富的,還有很多需要我們再接再厲、共同去搜集和整理和完善。

瑪沙安拉:好極了。

穆巴里克:祝賀

婭(拼音:nia):媽媽

穆爾直代:感應(yīng)

歐乃瑪尼:頭領(lǐng)

定堪尼:謝謝

則卡提:施舍物

澤力:永恒

扎黑里:文盲

扎米爾: 著名的。

滿降:女孩

哲米麗:美麗、漂亮

鎮(zhèn)尼:精靈

虎斯鼻:睡覺

主麻: 星期五。

火士魯:別生氣

耒依扎:黑夜

里巴:高利貸、利息

魯哈:靈魂 。

瑪哈爾——聘金

達爵:線

買克魯海:令人厭惡的行為

麥海勒:聘禮

麥扎孜:謊言

穆巴拉克:吉祥的,幸福的

穆散白罕:食指

荷爾足:月經(jīng)

穆扎威爾:鄰居

乜貼:施舍

拿手:握手

那勒:火獄

者那則: 殯禮

乃瑪子: 禮拜

乃綏布:運氣,福分

乃隨哈:誠實的懺悔

乃子熱:諾言

尼爾買提: 食物

尼卡哈: 婚姻

哌雷:精靈

盼閃白:星期四

熱依斯:首領(lǐng)

肉孜:爾德節(jié)

瑞子給:好處、福氣

撒德格:施舍

木納非格:偽君子,兩面派

木什雷開:異己分子

撒迪克——朋友

撒哈伯,又作蘇哈白、撒哈拜,意為“伙伴們”

撒以來:乞要者,外客

薩伊:乞丐

塞倆目:真主賜你平安(問候用語)

掃干德: 發(fā)誓

色拜布:機遇。

色蘭:真主賜你平安(書面問候用語)

色倆目:平安、您好

色瓦布:賞賜、謝謝。

色瓦爾:功德,對有惠自己的人的稱誦

沙罕爾:求施舍用語

閃白: 星期六。

舍散:施舍

書克蘭:謝謝

數(shù)迷: 倒霉、不順利。

綏法提: 品質(zhì)、質(zhì)量。

遂拉妥: 橋

塔布:運亡人的轎狀器具

塔布匣子:抬亡人尸體的木制匣子

臺克迪爾:命運

泰思塔爾:纏頭巾

討白: 懺悔

瓦吉布:當然

瓦直布:當然

溫麥:人民、民族

沃爾茲: 勸戒。

烏巴里:可憐

烏巴利克: 祝賀

烏斯塔塔:老師

拉赫:墓坑

麥斯吉德:清真寺

麥扎:墳?zāi)?/P>


希勒木:寬容

小凈:洗臉、肘、手和腳

斜閃白:星期二

遜乃:割禮

夭目里給亞麥提:世界末日

耶提目:孤兒

葉勒合姆安拉胡:愿主慈憫你

伊卜哈目:拇指

伊布涅斯:魔鬼

伊合桑:善良的行為

伊瑪目:領(lǐng)袖

依扎布:婚書

以思卡脫: 赦罪

因散:人類

因沙安拉: 托靠主

營  干:作為

無巴里:可憐

無常:死亡

伍思脫:小指


阿卜帶子: 小凈

阿丹:亞當

阿德里:正直"、"公道"、"正義"

阿格力:"智慧"、"智力"

阿給白:"結(jié)局"、"后果"

阿黑熱提:"后世"、"來世"

阿訇: 波斯語(ākhond)的音譯,意為教師,老師

阿蘭:世界(引申為胸懷,氣度)

阿林(爾林):意為學(xué)者

阿米乃:又譯做"阿敏",意為"請主承領(lǐng)","求主恩準"

阿目:平民,老百姓

阿熱比: "阿拉伯語"

阿師格:"愛人"

阿舒拉:第十日

阿斯瑪:意為"天空"

阿斯曼: 天空

阿扎:意為"期滿"、"期限"

阿茲拉伊勒:意為"死神"

艾哈卡姆:意為"律例"

艾利哈目杜林倆習(xí):贊頌全歸真主

艾合德:獨一

艾瑪乃提:意為"忠誠"、"信任"、或“責任”

艾米爾:意為"領(lǐng)導(dǎo)者"、"官員"

艾目熱:意為"命令"、“委任”

艾斯里:動水,埋葬前的沐浴

艾蘇力:意為"根源"、"血統(tǒng)"

艾哲理:到期

安拉乎艾克拜熱:意為"真主最偉大"

巴巴:意為"父親"、"長者"或祖父往上的輩分

巴推里:意為"虛假的"、"無理的"、"無效的"

巴推尼:意為"內(nèi)心的"、"本質(zhì)的"

白黒里:意為"吝嗇鬼"

白嘿力:吝嗇

白拉提:意為"清白無辜"

白勒可臺:吉慶、喜慶

白倆:意為"災(zāi)難"、"禍患"

白倆爾:意為"雄辯"

白依屯拉習(xí):清真寺

拜提:指"房子"、"家"、"住宅"

邦布達:"晨禮"

邦家:"已經(jīng)"、"大約"等意思

邦克:意為"召喚"、"提醒"

比達爾提:節(jié)外生枝,標新立異的意思

比斯敏倆:意為"以主的名義"、"奉主之命"

別麻熱:意為"病"、"疾病"

別瑪爾:病癥

賓甩:環(huán)指

波來蓋:即臏骨,俗稱膝蓋

波賽:意為"接吻"、"親吻"

伯熱克特:意為"吉慶"

抄花子:特指乞丐,又引申為不會過光陰,侈奢浪費,無所做為之意?;刈逯V語:抄花子擱不住隔夜食(即不善積攢,存不住東西之意)

扯磨:回族日常生活。即聊天,閑談

扯心:回族日常生活用語。即牽掛

徹哈熱閃白:又做"徹勒閃白",即"星期三"

徹里:即經(jīng)常


沖頭:女性做大凈

沖洗:男性做大凈

出散:施舍或贈送的意思


達旦 :愿意嫁(婚禮上女方的用語)

蓋畢爾圖:愿意娶。如, 婚禮上男方的用語

務(wù)司里:小凈

阿布代司:小凈

大凈:洗頭發(fā)和全身

代斯塔勒:纏頭巾

迪克爾:贊頌

吊  罐:  淋浴器

定  奪:  決定

定  然:  安排

讀阿依:祈禱詞

堵啊: 祈禱

堵閃白:星期一


杜失蠻:敵人,仇人

頓亞: 今世

多斯達尼:朋友們

朵斯提:朋友

朵孜海:火獄

爾白:誹謗

爾德: 會禮

爾德艾祖哈:小爾德

爾德菲圖爾:大爾德

爾嘎布:天誅

爾林: 學(xué)識

爾馬麥:纏頭巾

爾撒:回族男性常用名

發(fā)熱西:波斯語

發(fā)祖:靈感

法依代:利益

爾匝布:懲戒

嘎爾代:音調(diào)

蓋得勒:高貴

蓋爾得夜:萊買丹夜月的某一個夕夜

高目:學(xué)生

格迪目:古老

給卜耒:朝向

給亞麥提: 后世

古爾邦:犧牲、獻身

古若阿尼: 古蘭經(jīng)

古瓦希: 媒人

郭什:肉(回族用來專指牛羊肉)

哈必卜:知心人

哈吉:完成朝覲者

哈拉目:非法的

哈倆里:合法的

哈蘇:特殊

哈知: 完成朝覲者

海地葉:禮物

海里凡(fai):學(xué)員

海推布:宣講師

汗爾蓋:責任

汗干:許諾

好禍:夏娃

合推布:演講者

赫特乃:割禮

痕子爾:豬

恨甩:中指

侯都斯:新興

加瑪勒:俊美

候坤:規(guī)律

呼圖白:演講

胡達: 真主(波斯語)

虎士努提:喜歡,滿意(波斯語)

戶力爾:(女提)離婚,休夫

卡賓:聘禮(波斯語)

克爾白:天房

克凡:裹尸布

克瑪里:完美,完善

克塔布:經(jīng)典

口  到: 吃

口  喚:同意、認可

苦那哈:受罪,罪過

 歐乃瑪尼:頭領(lǐng)

分享: 更多
點擊排行
人氣排行
圖片甄選
京ICP備11021200號 本站內(nèi)容未經(jīng)允許不可轉(zhuǎn)載 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版權(quán)歸北京中清色倆目國際電子商務(wù)有限公司所有