“清真”二字,最早出現(xiàn)于南宋,南宋臨川王劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)?賞譽(yù)》中有“清真寡欲,萬(wàn)物不能移也”之句?!端螘?shū)??周續(xù)之傳》劉柳薦表:“竊見(jiàn)……周續(xù)之清真貞素,思學(xué)鉤深。”可見(jiàn),“清真”乃“純凈潔樸,無(wú)塵無(wú)染”之意。著名詩(shī)人李白詩(shī)曰:“韓生信英彥,裴子含清真?!碧拼?shī)人姚合《寄石書(shū)院僧》中有:“不行門(mén)外地,齋戒得清真”之句。宋代陸游《園中賞梅》詩(shī)又有“閱盡千葩百卉春,此花風(fēng)味獨(dú)清真?!彼未?shī)人周邦彥著有《清真詞》一書(shū),本人自號(hào)“清真”。后多用于形容寺院、文集及各種幽靜之地。尤其對(duì)伊斯主教的寺院,由于《古蘭經(jīng)》中用清潔、清凈、清純和真正、真實(shí)、真誠(chéng)等詞贊頌安拉的地方很多,所以宋元以來(lái)多以“清”、“真”、“凈”、“覺(jué)”等詞概括其內(nèi)涵和特點(diǎn),以表教門(mén)純正,據(jù)傳,元延祜二年(1315),咸陽(yáng)王賽典赤·瞻思丁·烏馬兒奉敕重修陜西長(zhǎng)安寺,奏請(qǐng)賜名“清真”,以稱頌清凈無(wú)染的真主。至此,中國(guó)始有“清真寺”之名。明末清初,中國(guó)著名伊斯蘭教學(xué)者王岱輿等,在其著作中介紹伊斯蘭教義時(shí),多用“清凈無(wú)染”、“真乃獨(dú)一”、“至清至真”、“真主原有獨(dú)尊,謂之清真”等語(yǔ)。
隨之“清真”二字作為專用詞用于伊斯蘭教,逐步成為社會(huì)共識(shí)。