中文字幕天无码久久精品视频免费,永久免费AV无码网站国产,国产成人综合色在线观看网站,亚洲成AV人片一区二区小说

最新資訊:
Duost News
國(guó)內(nèi) 國(guó)際 公司 人物 視頻 伊朗華語(yǔ)臺(tái)
中國(guó)歷代人物
您的位置: 首頁(yè)
資訊回顧

回族人物志 附卷之七 遺文 三 張中

來(lái)源:中國(guó)清真網(wǎng) 時(shí)間:2008-07-16 點(diǎn)擊: 我來(lái)說(shuō)兩句

 

  張 中      文一篇

  “克里默”解啟蒙淺說(shuō)

  張中注,此本據(jù)清嘉慶十九年洮陽(yáng)馬天慶抄本重錄,

  庚申年仲春吉日

  寫在前邊的話

  張中是我國(guó)明朝末年著名的伊斯蘭經(jīng)師和學(xué)者之一,迄今人們知道他有過(guò)三部譯著,就是《“克理默”解淺說(shuō)》(又名《克理默”解》)、《以麻呢·穆直默勒”啟蒙淺說(shuō)》(又名《“以麻呢”解》、《歸真總義》和《四篇要道補(bǔ)注便蒙淺說(shuō)》(又名《四篇要道譯解阿。其第一部即《“克理默”解》,流傳甚少,有人認(rèn)為早已失傳。

  現(xiàn)在,這部一度湮沒的重要譯著,終于被再發(fā)現(xiàn)了,是最近青海省西寧市的一位“多斯提”馬國(guó)良寄給了中國(guó)伊斯蘭教協(xié)會(huì)的(經(jīng)復(fù)印,原件歸還)。它反映出了我國(guó)在新的歷史時(shí)期,由于對(duì)宗教信仰自由政策的認(rèn)真貫徹落實(shí),對(duì)文物史料的重視和保護(hù),穆斯林們自然流露出的一種信任和喜悅的心情。

  這部重要譯著的被再發(fā)現(xiàn),對(duì)研究我國(guó)明末清初時(shí)期的伊斯蘭教情況,我國(guó)南方伊斯蘭經(jīng)師學(xué)者在伊斯蘭學(xué)術(shù)上的造詣,特別是對(duì)進(jìn)一步了解張中這位大師,都是很有種益和意義的。

  被再發(fā)現(xiàn)的這部珍貴史料,是手抄的“重錄”本,字跡挺拔秀麗,而非是刻版原書 源書有否刻版,尚無(wú)從根據(jù))是咸豐十年 (18 60)根據(jù)嘉慶十九年 (1814)挑陽(yáng)(甘肅臨潭)馬天慶抄本重錄的。重錄者未留下姓名。馬天慶的抄本就是該重錄本的底本了。

  為這部譯著寫序的人是“青溪漁隱穆景修”,查,浙江淳安縣,古稱青溪;又,江蘇有“九曲青溪”。序言中有“守其師說(shuō)”、“今蒙師授”、“今遵師訓(xùn)”,大概都是指的張中的老師,可能是泛指前輩的伊斯蘭學(xué)人。序中又有“寒樵解釋是經(jīng)”,張中曾自稱“寒山”或“寒山樵叟”,(唐代張繼《楓橋夜泊》詩(shī)有“姑蘇城外寒山寺。夜半鐘聲到客船”之句。姑蘇是蘇州市的別稱。因城西南有姑蘇山得名。)這在張中是包含著自謙在內(nèi)的雙關(guān)語(yǔ),而這里倒是對(duì)張中窮困的同情和學(xué)問修養(yǎng)崇敬的尊稱了。為該書寫跋的人是長(zhǎng)洲學(xué)圍生。

  長(zhǎng)洲,即今江蘇蘇州(亦稱姑蘇),張中就是蘇州人。

  須要指出的是,序和跋都是寫于明崇須四年  (1631)則這部譯著比作者的其他兩部譯著要早將近十年或十年以上。而這時(shí)張中跟印度穆斯林學(xué)者阿世格尚無(wú)接觸。張中在為《歸真總義》寫的《印度師“以麻呢”解緣起疏》里說(shuō)“余于崇禎戊寅(1638)春,游學(xué)南都(南京),幸逢慈駕(指阿世格)”對(duì)阿世格是  “執(zhí)弟子禮,以師事之,謹(jǐn)奉教者三年”,在該書前邊寫的《凡例》中又有一條說(shuō)“是解(《“以麻呢”解別與”克理默”(《克理默“解》)不同,克理默文成四十余字,意思舒展,政予直疏其義、《凡例》中所說(shuō)的’西師”良當(dāng)是指印度的阿世格。

  這部“重錄人本,主要是講伊斯蘭的認(rèn)主學(xué)他就是哲學(xué)的,是一篇哲學(xué)譯著。通篇僅有句號(hào)人”。今根據(jù)行文語(yǔ)氣功了標(biāo)點(diǎn),可能有不恰當(dāng)?shù)牡胤?,尚望讀者注意。對(duì)原書中的。阿拉伯語(yǔ)鵬,前邊加阿拉伯文原文,以資對(duì)照一書中缺脫的宇,則仍照舊。為了保存資料,學(xué)習(xí)歷史和研究教義,現(xiàn)將的刊出。對(duì)張中的生乎事跡,請(qǐng)閱讀自救教授寫的《中國(guó)回教小史》和發(fā)抓本刊1982年第三期上的《張中、伍遵契傳》。

  序

  粵稽唐堯。以一中傳舜,舜命禹:“人心懈危,道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中。”此十六字心傳。遂闡道脈。昭然至今。

  蓋謂;人為天造,天不私人,圣凡同源,天人一脈。惟道心之易失,斯人心之漸危,’故性習(xí)而分???、盂憂自棄者。高視天而卑視人,不能直下承當(dāng)、以口口口禽獸,乃曰:天視自我民視,天聽自我民聽。又口口口與我同類者,明于萬(wàn)派千歧.指出一真有在,即天即人,是一是二,燦若指掌。旨哉!天不可見,天不可口口天。道無(wú)所歸。非人難于弘道,至誠(chéng)與天地參。 于知能、與南、”北海之圣人,有同心,亦疏理。吾教傳自西方,亦具心傳數(shù)字。如《克理默”解》一經(jīng)是矣。向口守其毗,但知主屬至尊,人應(yīng)認(rèn)主久而認(rèn)主之奧妙處曰:“倚嗎呢”,隨于辯傳中。凡可以發(fā)明此理者。集成一幟戶曰:《“倚嗎呢”解》。非解“倚倚嗎呢”、已也。意以千額典。其理如是。蓋將指本源,主外無(wú)邪,悉依圣門;圣屬欽差而已、

  今蒙師授,恍鵬悟、乃知:天借人傳,人顯天道;無(wú)斯人,則主之功化不明。觀其人,而后主之體隨用露;主無(wú)形。似無(wú)如何.人之形似如何,即可,以證主也。如是而后,乃知大化生人,本無(wú)幾圣,同源共脈,的的不爽。惟是性習(xí)遠(yuǎn)近,上智保而庶民失,君子存而庶民去,此人心皆由危,而道心所由失。欲證本真,須循圣行:圣人之所為,吾為之;圣人之所禁,吾禁之。行堯行而是堯,行粱行而是萊…

  穆罕默德,主之欽差,即人之榜樣。。誠(chéng)能依圣而行,何慮天、人歧路?第人高視天而卑視人。嘗謂真主至尊,吾人寧敢參與?曾不思目視、耳聽、手持、足行,我果能乎,亦主能乎?如謂主能,則我適為證主之。

  奈何不敢以我作證也?不敢以我作證者,是自任庶民,自離君子,吾恐禽獸去斯不遠(yuǎn)矣!.、.

  主且可證,何況圣人?猶然拘牽我相,謂:圣不同凡,凡難希圣。試讀“足同履,目同視,口同味,耳同聽”諸言,而圣奚異幾乎?.惟不踐圣跡,斯莫登圣堂,果能踵圣之行,又何一圣人非我?故經(jīng)中“我作證”一語(yǔ),至為吃緊,喚醒世人,直下承當(dāng)。

  知此經(jīng)者,則明真主,故日:“我作證”。下知有知、不知者。則辨其語(yǔ)。故曰:夫唯無(wú)知,是以不我知。

  今遵師訓(xùn),因并釋之。將來(lái)之君子,不失道旨矣。

  寒樵解釋是經(jīng),正謂同教俗學(xué)淺回,拯溺救焚,其功于性命鮮淺哉?知者,證己、證圣而證主矣!不知者,謗之、棄之而甘為門外漢。鵬鳥振羽萬(wàn)里,夏蟲難與語(yǔ)雪.嗚呼死矣!是誰(shuí)之懲?余鑒張子苦心婆志,不揣鄙陋,附數(shù)語(yǔ)于篇右卜望志士君子舍其浮淺而深究性命觀藉是經(jīng)之指南寶筏,而昏愚自是之迷津可渡矣!  .時(shí)崇禎四輜次辛未春正月望日,青溪漁隱穆景修解書于“主一堂”

  上  卷

  “克理默”解之經(jīng),落落數(shù)言,雖文辭簡(jiǎn)約,而又管淵微,其間首言證主,次言證圣,而歸本于我。”證主,則知造化人、物之原,與夫人所以生之故;證圣,則知先輩歸主之法,與夫人所以體圣之功。正此數(shù)言,其于人生原始、要終之故,詳且盡矣。是以在人,尤為精切。而其經(jīng)極為要典,讀者不可以簡(jiǎn)略而忽易之。“克理默舍哈德題”,譯日“作證之言”。此是一經(jīng)的總名,叫“作證之言”證是憑據(jù)。須知真主造化.吾人周一件極大事業(yè),本不為穿衣吃飯,料理家所欲,只憑浮生浪死便休了。蓋真主本是隱微之理。其造化人的原意,乃欲人領(lǐng)受他這些玄機(jī)妙用耳。如石中之火;本無(wú)朕兆,借新以傳其光。今人將真主或人本意反付不理,卻碌碌然為這些虛名虛利顛倒混了一生。如燈蛾赴火,不致燒身不肯歇手,甚故總是認(rèn)生不真,妄執(zhí)我相,所以墮此極大錯(cuò)謬?yán)镞?。故一切?jīng)典中都教人以認(rèn)主為本。雖然認(rèn)主。節(jié)又是難事、若在認(rèn)字上討消息,便未免心間妄生端倪,若說(shuō)真主無(wú)似無(wú)相。又恐淪于渺茫。落此二兒。皆屬認(rèn)妄為真也。于是,圣人體真主,至此深慈憫世人。認(rèn)主無(wú)可下手處,輔集此經(jīng),不用浮辭隱語(yǔ),將認(rèn)識(shí)真主的憑據(jù),就從吾人當(dāng)體指出,最為直捷,最為方便。凡人以此參究認(rèn)去,自然了悟。此是教門的樞機(jī),歸真的妙訣,歷代圣賢,個(gè)個(gè)從此出身,舍此別國(guó)歸主。如欲西而東行,愈勞而愈遠(yuǎn)矣。且如世間一切世務(wù)一若沒個(gè)憑據(jù)”,便令人茫然無(wú)有捉摹處矣??v是忖度做來(lái),亦是隔靴搔癢,終嫩實(shí)下落,況無(wú)似翩的真主?若無(wú)個(gè)憑據(jù)認(rèn)他,斷然不能認(rèn)得確實(shí),所以吾教重此作證之言。

  “額什而(罕)獨(dú)”;譯曰:“我作證,。、前言認(rèn)主,須有憑據(jù),方賴得確實(shí)。此言我附主,就拿我來(lái)作證,何等親切,何等簡(jiǎn)便。圣人云:“人能認(rèn)得自己,便能認(rèn)得真主矣。只因世人認(rèn)賊作己,誤以我相當(dāng)真總孽汲汲.無(wú)非為我,所以起了無(wú)限風(fēng)波,作了無(wú)窮罪孽,卻將不待我生而有,不隨我死而滅的這個(gè),竟埋沒了。宛若鼾睡漢,夢(mèng)里忘生貪戀,將自己受用物件。拋棄一邊。故此經(jīng)開口揭出“我作證”一句,真是喚醒千古生人面勢(shì)只教人把自家作個(gè)證據(jù),就此體勘:我何以能勾(夠)  眼視、耳聽、舌言、身動(dòng)既死之后,我這眼、耳、舌身,依然且在在順便不能勾(夠)視、聽、言、動(dòng)了?  我這身子未生之先,我是甚么?我在那里?如何光景? 如此,拿我證來(lái)證去,自然證出下文一段道理也。 “崦”,譯曰.“委實(shí)”。“委實(shí)”,是道理確然  如此,更無(wú)別疑的意思,總悟后自信之詞。通篇精神。  全寓在茲。上文拿自己作證據(jù)。低夫的人,證得此身  在父、母未生之先,本是“無(wú)”、的,不知如何從“無(wú)”  中俄然生出我這“有”。來(lái)既而如何不由我的主張,倏然有個(gè)“無(wú)常”臨逼 又將我從“有”復(fù)化于“無(wú)”  了。在“有我”、“無(wú)我”之間,仔細(xì)推求,因非我之所能,所以到此貼醒悟。然清于我身不即不離之間,  巴征得有個(gè)主張形骸的主了;已證得有個(gè)“無(wú)”中生 “有”的主了;已證渾合無(wú)間、無(wú)彼無(wú)此的道理了。乃不覺心、口自相贊嘆說(shuō)道:委鰍窮妙義盡在此無(wú)名句中也。學(xué)者須于此際認(rèn)取,方始有得。那下文兩節(jié),不過(guò)描寫此句的悟景,總是從“我雌”上發(fā)脈。如云:我相融而真主現(xiàn),是購(gòu)緊要。測(cè)雪消成水,含著本  來(lái),豈待商量做作?細(xì)參上下文理,本是一意相承的。茲困啟發(fā)初學(xué),不得不如此逐句遂節(jié)委曲誘引之耳。所  以權(quán)借漸進(jìn)工夫,”注解頓超妙訣,觀者詳之。

  “倆一倆咳。引浪拉呼”;澤曰:“諸邪不是主,惟有真主”。凡所見、所聞、所欲的一切事物,人若依靠了他。偏執(zhí)了他,都教作“邪”,不惟被他障蔽了我的悟門,不能認(rèn)識(shí)真宰,抑且因他千頭萬(wàn)緒,起種種妄想,引入魔境,故曰“諸邪”。

  蓋天、地、物、我,都是真主從“無(wú)”中造出來(lái)的.不過(guò)偶而顯相,究竟終歸于“無(wú)“,豈是吾人安身立命的觸?趾“不是主”。教人不要拿他作莊主,誰(shuí)真主在古、直今、不滅、常存的,原在這里作歸宿,才無(wú)閃失。故曰“真主惟有”。

  總而言之,萬(wàn)物未生之先,渾然一主。萬(wàn)物原是“無(wú)?的,真主俄而從“無(wú)”中造出“我”這“有”來(lái)。腳水中顯的冰泡。以水為體,了不離水,到了訓(xùn)泡散時(shí)。依原是水,絕無(wú)彼此對(duì)待也??梢娬嬷髟旎铩⑽抑?。真主居然在耳。一人自當(dāng)面錯(cuò)過(guò),反把天、地、物、我這些”假相當(dāng)真,迷頭認(rèn)影,忘卻本來(lái),只管在這里邊尋索受用,幻中覓幻,無(wú)路歸真,乃致墮滅。人若肯因天。地、物、我“原無(wú)”的道理,各付之“原無(wú)”在父、母未生前相似,一無(wú)所著,身子雖做世間事,心卻不為世間牽引,無(wú)心于事。無(wú)事于心,一味聽其自然行去,這此間雜自然融化,原復(fù)如初,惟有真主超然獨(dú)在。

  “臥海德呼,倆舍勒克來(lái)呼”,譯曰:“真主止一,  無(wú)伴在主”。那上兩句不過(guò)為見色不見妙者藥耳。若是認(rèn)得真,證得徹血色、妙原非二致,有甚真假之分?所以到此又點(diǎn)一句。說(shuō)到“真主止一”,是要人曉得天地間萬(wàn)事、萬(wàn)物,總是一理,改頭換面在那里。譬如以金造器,體質(zhì)本金,只是名、相不同;但,名、相有時(shí)敗懷。所以為那名、相的亙古常存,然毫無(wú)更改也。可見一切.“諸有”,乃是真主的“有”。除了真主的  “有 ”,更無(wú)別個(gè)“有”了。故又足一句說(shuō)到“無(wú)伴在主”。如此反復(fù)申明,因恐學(xué)人抖擻不下,擺脫不開,執(zhí)我永真,終被妄緣纏繞,流于外道也。,吾人既證得萬(wàn)物原無(wú),惟有真主,又須要曉得“我自已”也是一物,這個(gè)關(guān)頭不通,便不得歸真,反為歸罪了。若識(shí)破這個(gè)竅妙,即當(dāng)將此軀殼放在主的要為中,下一段苦花工夫畢境(竟)造到干干凈凈,光光明明’我無(wú)”歸真的田地。這才是完完全全一個(gè)道理,才到得“止一無(wú)伴”。

  下卷 

  上章是統(tǒng)論萬(wàn)物“原無(wú)”、惟有真主”,描寫揮合無(wú)間一片光景,令人恍然可追,然非見地超絕,一聞千悟者,終難了達(dá)。譬如亡子,久離鄉(xiāng)井,忽遇人指點(diǎn)故鄉(xiāng)景色在欣然想歸,奈何尚不識(shí)歸路,刪至此又轉(zhuǎn)。語(yǔ),拈出圣人作一法程,以為接引之方,使人知脈法。人能遵圣之所為,便是“歸真”  路徑矣。  、“外額什而(罕)獨(dú)”,譯曰。“我又作證”世間若沒有這些禮法拘束人的身子,則與禽獸何異?若沒有這些工夫鍛煉人的性情在何得見真主?所以吾教課立種種功課,如證、禮、齋、濟(jì)、游之屬。都是歸宗復(fù)派的道理。至于君、臣、夫、婦之倫,民生日用之常。都是因其秉彝天則而引導(dǎo)之,使各各止于至善之地。若不由圣人奉命傳來(lái)小何能到此微妙?雖然有我這個(gè)身子,方始承受得圣教,所以又拿我在圣人上作證。此是直下?lián)?dāng)圣人的擔(dān)于,不是拘構(gòu)只把圣人來(lái)說(shuō)。今人把圣人看作另是一等人物。而謂有己莫之能及。殊不.知圣人是個(gè)作人的樣子廠試思我之眼、耳、口、鼻、四肢,既與圣人一般,豈有無(wú)更、無(wú)變。無(wú)彼,無(wú)此的真性,反有與圣人不同的道理?可見圣人做得,我亦做得,圣人到得,我亦到得。便說(shuō)不能,便是自暴自棄。

  “喳曖”譯曰:“委實(shí)”上文以“我證圣”,至此乃始信此理,人人有分,更無(wú)可疑處,故直曰“委實(shí)”。大抵工夫總由信實(shí)而入,此心稍有一疑畏,稍有一退讓,便與圣調(diào)隔,而不能造其境地矣。故此,經(jīng)上說(shuō),信似炭,真似火,只用精進(jìn)吹一吹,黑炭自然成紅火??梢娦拍隳畈氛菤w真工夫。首言證主曰“委實(shí)’,次言證圣 亦日“委實(shí)”,總是認(rèn)得真,信得實(shí)處。

  “穆罕默德社,譯曰:“至圣”,名諱。從古教法極多,皆不過(guò)將天堂至樂、人道因果等為宗趣,未有以真主指人作歸宿者,惟圣人打破智關(guān),揭開理障,得受天經(jīng),故能認(rèn)得這條路。人若步步依他指教行去,便自然歸主。所以凡欲歸主的人,畢竟要?dú)w依圣人,畢竟要稱贊圣人。但圣人從真主要為中來(lái)。萬(wàn)物從圣人余光中來(lái),循 次遞歸原主,一乃自然之理。故此,圣人是歸主的慈航。茍不達(dá)此義,乃欲任自家意見永道,是猶棄舟浮海,終不免于淹溺。“二卜獨(dú)乎”。譯曰。“是主奴婢”。真主原是止一無(wú)二的。但一有了我這名相,便有個(gè)主、仆之分。因有了主。仆之分。所以要行為奴事主之禮以消之。須知,天經(jīng)內(nèi)曉渝的命、禁,乃是替人調(diào)設(shè)個(gè)消妄還真的火候。圣人證得極尊極貴的真宰在躬,所以不肯屈于萬(wàn)物之下,直以這四緣假合的軀殼交付于真主。一任其調(diào)度,一任娜煉也。由此推來(lái)分明圣人秉真主的權(quán)柄,奴是他的身子,故日:圣人是主的奴婢…。一“外來(lái)蘇魯呼”,譯曰:“奉主欽差”真主是隱藏的理X欲顯其大能。造化了天、地、萬(wàn)物,欲顯其本然,故造化了人…是把全備的道理明明示人,而人良昧之。智者過(guò)求玄遠(yuǎn),愚者自棄不能,真主普慈世人,盡欲救歸正道,故差委圣人,指點(diǎn)個(gè)中道理于人,將歸真之理,會(huì)干舌念、心信、身行三事,使人容易為之。只要一心領(lǐng)受,一定行去廠不拘智愚,競(jìng)直歸于主上,自然不滅常存。而與真主毫無(wú)間隔矣一。 

  跋

  經(jīng)云,夫真主者。無(wú)如何者也。凡有所言,皆是妄言,凡有所想,、皆是妄想,何也?擬議之間,輾轉(zhuǎn)成虛。其與常有、常在之真主何與焉?是 故,圣人諄諄告人,在經(jīng)書之外尋玄旨,其意深矣,豈區(qū)區(qū)文字間能窮真主之大概乎?且經(jīng)書設(shè)喻引人,猶丹青畫景,僅能摹寫其意,至于真境.了不相類也,須要學(xué)人親自經(jīng)歷,循行久之,其理自然了達(dá)。蓋人身所蘊(yùn)真機(jī),譬如未萌之種,做花果,于中備具,其一加栽灌之功。而紅、黃、紫、綠,滋味陰,勃然競(jìng)發(fā)矣。然則學(xué)者,當(dāng)在是篇之外別尋妙旨,甚毋以文辭為間隔可也。

  或問,人心道心之別?朱子曰:只是一個(gè)心。若知覺從耳、目之欲上去。便是人心,若知覺從義理上去,便是道心。人心在危而陷,道心在微而難著,微亦微妙之義,故圣人不以人心為主,而以道心為主,蓋人心依靠不得。人心如船,道心如柁,任船之所在,無(wú)所向。莫若執(zhí)定柁,則去、住在我。

  辛未中秋長(zhǎng)洲學(xué)圃生謹(jǐn)跋

  見《中國(guó)穆斯林》1983年第2期

分享: 更多
點(diǎn)擊排行
人氣排行
圖片甄選
京ICP備11021200號(hào) 本站內(nèi)容未經(jīng)允許不可轉(zhuǎn)載 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版權(quán)歸北京中清色倆目國(guó)際電子商務(wù)有限公司所有