經(jīng)典,亦有人譯為“天經(jīng)”?!豆盘m經(jīng)》中對相信經(jīng)典的強調(diào),常以復數(shù)詞“庫吐布”(Kutub)出現(xiàn),這就意味著已將安拉在穆罕默德之前啟示或頒降的經(jīng)典也包括在內(nèi);一般說,只有用單數(shù)詞“克塔布”時是指《古蘭經(jīng)》,但也指啟示前代先知如穆薩,爾薩的經(jīng)典,并且把猶太教、基督教徒等泛稱為“艾海來·克塔布”(Ahal al-Kitab),意思是“信奉經(jīng)典的人”,或“有經(jīng)典的人”。因為伊斯蘭教也承認穆薩、爾薩等是安拉派遣的使者、先知,安拉曾經(jīng)降示過經(jīng)典給他們。
當然,對穆斯林說來,誠信經(jīng)典的主要內(nèi)涵是指《古蘭經(jīng)》,堅信它是安拉所啟示,是安拉的語言,因而也是宗教領域和世俗生活中指導言行的最高經(jīng)典。
由于本書是以介紹《古蘭經(jīng)》為中心議題的,已經(jīng)全面涉獵它的各個方面,因此,這里只側(cè)重而簡略地談談《古蘭經(jīng)》以外的其它經(jīng)典。
《古蘭經(jīng)》講述了古代一些先知的故事,其中有的雖說是其他宗教的領袖人物或奠基者,但在伊斯蘭教“六大信條”中也承認他們是安拉的使者,并且承認安拉曾對他們中的一部分先知降示過經(jīng)典。不過,在經(jīng)文中明確提到的經(jīng)典名稱,除《古蘭經(jīng)》外,僅列3部,即:
1.《討拉特》( al-Taurat)——降示于先知穆薩,原文為希伯來文。
有人認為這就是猶太教的《摩西律法》(即《摩西五經(jīng)》,習慣上是指《舊約全書》中的《創(chuàng)世紀》、《出埃及記》、《民數(shù)記》、《利未記》和《申命記》。
2.《引芝勒》(al-Injil)——降示麥爾彥之子爾薩先知的經(jīng)典。
有人認為這是基督教《新約》的《福音書》,或認為是指《新約全書》,原文最早為古敘利亞文。
3.《宰逋道爾》( al-zabur)---降示于先知達烏德的經(jīng)典,據(jù)傳原文為希臘文。
有人認為這是指《大衛(wèi)詩篇》,即《舊約全書》中的《詩篇》。
它們在《古蘭經(jīng)》中被提到的次數(shù),分別是:《討拉特)18次,《引芝勒》12次(以上兩經(jīng)在同一章的語句中多次并列),《宰逋爾》3次。
如果能從《古蘭經(jīng)》經(jīng)文中細心捕捉,便會發(fā)現(xiàn)對歷代先知降示的經(jīng)典,遠不止被提名的上述幾部。如第35章《創(chuàng)造者》第25節(jié)說:“如果他們否認你,那末,在他們之前逝去者,已否認了;他們族中的使者曾昭示他們明證、天經(jīng)和燦爛的經(jīng)典”;第57章《鐵》第25節(jié)-26節(jié)說:“我確已派遣我的眾使者,去傳達我的許多明證,并降示天經(jīng)和公平,以便眾人遵守公道……我確已派遺努哈和易布拉欣,我以預言和天經(jīng)賞賜他們倆的后裔……”可見被頒降過經(jīng)典的先知,除穆罕默德、穆薩、爾薩和達烏德外,為數(shù)不少,只是沒有確指經(jīng)典名稱及先知的名字。那些經(jīng)典由于代遠年長,未能保存留傳。在第87章《至尊》第18-19節(jié),即全章最后兩節(jié)說:“這確是載在《古蘭經(jīng)》中的,載在易布拉欣和穆薩的經(jīng)典中的”。雖然列舉了先知之名,但沒有同時涉及經(jīng)典名稱。其中穆薩的經(jīng)典,自然是《討拉特》,可從其他章節(jié)參證;而易布拉欣的經(jīng)典,其名稱雖未出現(xiàn),難以考察,但確實已表明他也是被降示過經(jīng)典的先知。
信經(jīng)典的范疇、既然包括《古蘭經(jīng)》以外的‘討拉特》、《引芝勒》和《宰逋爾》,那末,對后3部經(jīng)典應該如何看待和評價呢?是否應該把它們同《古蘭經(jīng)》等量齊觀,而深信不疑呢?這必須從兩個方面分析。
首先,應該承認它們是安拉啟示的經(jīng)典?!豆盘m經(jīng)》中多次申述,安拉以前降示過那些經(jīng)典,并在不少章節(jié)中加以證實,如:
我所啟示你的,確是真理,足證以前的經(jīng)典是真實的……(35,31)
……這是一本阿拉伯文的經(jīng)典,能證實以前的天經(jīng),以便它警告不義的人們,并做行善者的佳音。(46:12)
這是我所降示的吉樣的經(jīng)典,足以證實以前的天經(jīng),以便你用它去警告首邑〔麥加〕及其四周的居民……(6:92)
我降示你這部包含真理的經(jīng)典,以證實以前的一切天經(jīng),而監(jiān)護之……. (5,48)
類似的內(nèi)容不下10處。其中一處還提到,在《古蘭經(jīng)》之前,降示爾薩的《引芝勒》可證實更早降示穆薩的《討拉特》,而它們和以前的一切經(jīng)典,又被《古蘭經(jīng)》證實(參見第5章43-49節(jié))。經(jīng)文中還肯定這些經(jīng)典的指導作用,如:·
我確已降示《討拉特》,其中有向?qū)Ш凸饷?hellip;…(5:44)
我在眾使者之后續(xù)派麥爾彥之子爾薩以證實在他之前的《討拉特》,并賞賜他《引芝勒》,其中有向?qū)Ш凸饷?,能證實在他之前的《討拉特》,并作敬畏者的向?qū)Ш蛣裰G(5:46)。
因此,伊斯蘭教對“信經(jīng)典”的概念并不只局限于《古蘭經(jīng)》,凡安拉降示于前代先知的經(jīng)典,都包括在內(nèi)。穆斯林們常誦的第二章《黃?!返拈_頭幾節(jié),就提得很明確:
“……他們確信降示你的經(jīng)典,和在你以前降示的經(jīng)典,并且篤信后世。這等人,是遵守他們的主的正道的;這等人,確是成功的"(2:4-5)。
強調(diào)同屬安拉的經(jīng)典,就該同樣重視。
其次,必須注意它們遭到篡改,真?zhèn)蜗嗷?,喪失原貌。因此,不能將《古蘭經(jīng)》中被稱之為《討拉特》、《引芝勒)}和《宰逋爾》的原經(jīng),與后來流傳的《摩西律法》、《福音書》和《大衛(wèi)詩篇》等經(jīng)相提并論,完全等同。盡管某些人物、事件、律例以至語言風格,或許有相同、近似之處。
關于《討拉特》等經(jīng)典被篡改,《古蘭經(jīng)》中已有明文指出:
他們中確有一部分人,篡改天經(jīng),以便把他們曾經(jīng)篡改的當做天經(jīng)。其實,那不是天經(jīng),他們說:“這是從真主那里降示的”。其實,那不是從真主那里降示的,他們明知故犯地假借真主的名義而造謠(3:78)。
在上述引文前后,有好幾節(jié)都是反映與“信奉天經(jīng)的人”之間的分歧與爭論,并責間他們?yōu)槭裁?ldquo;明知故犯地以偽亂真,隱晦真理”(3:71)?
篡改經(jīng)典,無論是添枝加葉、節(jié)外生枝,還是刪削隱晦、隨意棄取,都會歪曲原旨,變形失真。當然也就不能再把被篡改后流傳的東西,列人〔安拉降示的〕經(jīng)典范疇而深信不疑。在穆斯林看來,最無法容忍的篡改莫過于對“認主獨一”(或“一神論")的裘讀、觸犯和挑釁,不是確認安拉的獨一至尊,無與倫比,而是妄稱安拉有兒子,企圖把凡人俗事強加于超然自存的安拉,把本屬安拉指派的仆人與使者拔高到與安拉平列共事的程度。對此,《古蘭經(jīng)》中多處大加撻伐,如:
猶太人說:“歐宰爾是安拉的兒子”。
基督徒說:“麥西哈是安拉的兒子”。
這是他們搖唇鼓舌的散布,
把以前悖逆者的腔調(diào)摹擬重復,
安拉已對他們惱怒,
——他們放肆到何種程度?/
他們竟然舍棄安拉,
而把學者、修士和麥爾彥之子麥西哈奉為養(yǎng)主。
——他們本來奉命只崇拜唯一的主,
除他外,再沒有應受崇拜之物,
贊美主??!超越他們所豎立的任何物。
(9:30-31)
前代經(jīng)典既然失去本來面目,因此,穆斯林六項信條中的“信經(jīng)典”一項,實質(zhì)內(nèi)容是:確信《討拉特》、《引芝勒》和《宰逋爾》是安拉對前輩先知穆薩、爾薩和達烏德啟示的經(jīng)典,但絕不承認其中被篡改過的內(nèi)容。只有《古蘭經(jīng)》,始終保持原貌,流傳1300多年,誰也不敢有一章一節(jié)一句一詞一字的改動,它不僅指導著每一個虔誠穆斯林的宗教功修與社會生活,在伊斯蘭教為主體的國家或地區(qū),甚至是立法制憲的主要依據(jù)。因此,毫無疑問,“信經(jīng)典”,當以《古蘭經(jīng)》為先,為準。
至于對待這以前的經(jīng)典,自然應該使用《古蘭經(jīng)》中對這些經(jīng)典的命名,即《討拉特》、《引芝勒》和《宰逋爾》,盡管有人將它們解釋為分別指《新舊約全書》中的某些篇目,但嚴肅、客觀而又慎重的經(jīng)學家,嚴謹治學、博覽群書的宗教研究家,雖然也在認真參考和細心研究《摩西五經(jīng)》、《福音書》和《詩篇》,卻并不主張把它們跟《古蘭經(jīng)》用阿拉伯文稱謂的幾部經(jīng)典完全等同,或混為一談。