去多哈前只知道多哈是卡塔爾的首都,再就是看過在多哈舉辦的2006年第十五屆亞運會電視轉(zhuǎn)播。但是,多哈到底是個什么樣的城市?在我心中就像一個謎。
去年底,終于有機(jī)會前往多哈,看到了這個罕有機(jī)會了解的西亞名城。
初次見面
我們乘坐的卡塔爾航空班機(jī)凌晨1點從上海出發(fā),上海到多哈差不多要飛8個小時,訂機(jī)票的時候想想去多哈的機(jī)會難得,狠狠心就選了商務(wù)艙。
事實證明我的選擇是正確的,座位很舒服,也有足夠的空間讓我伸展手腳,電視屏幕夠大,看大片沒有問題。坐我旁邊的是個德國人,大概是去多哈工作的,因為他剛上飛機(jī)就拿出筆記本電腦瀏覽PPT,在我看完一部電影不甚唏噓時,他還在繼續(xù)工作。
8個小時后,我們終于抵達(dá)了多哈機(jī)場。機(jī)場不大,但設(shè)施齊全,特別是為商務(wù)艙和頭等艙設(shè)置的休息室,里面包括餐廳、標(biāo)準(zhǔn)間、按摩室、桑那房,服務(wù)設(shè)施完備得讓人咋舌。
乘車前往下榻酒店的途中,美麗的海濱大道吸引住了我們的目光。大道中間寬闊的綠地,路旁綠茵茵的草坪、常年盛開的鮮花和高大的椰棗樹以及每隔一段路便出現(xiàn)的阿拉伯風(fēng)格的圍墻,很有特色。原本,這條公路是一片沼澤地,自從改造成清潔的濱海大道后,沿路便成了旅游、休閑的好去處。
作為波斯灣邊上的一個城市,已經(jīng)讓人完全感覺不到這里是沙漠。當(dāng)?shù)嘏阃藛T介紹說,新城的土地全部是填海而成,而且當(dāng)年為了舉辦2006年亞運會,多哈在這里修建了幾十座豪華酒店!如果你站在“多哈灣”的對面隔海相望,西區(qū)的景色絕對讓你感嘆多哈現(xiàn)代化的氣息,猶如上海的浦東陸家嘴。
工兵:為了避免語言不通帶來的不必要麻煩,卡塔爾航空不僅在飛機(jī)上安排有懂中文的空姐,在機(jī)場也專設(shè)有中國貴賓接待處,接待人員都來自中國。
西亞風(fēng)情
多哈是個有故事的城市,尤其是在它的老城,有著濃郁的阿拉伯風(fēng)情。其中最有代表的當(dāng)數(shù)“瓦奇夫”市場。白天去時,像我們這樣的外國游客顯然不多,大多是本地人,或者是鄰國的阿拉伯人。不少悠閑的店主人都站在店外聊天。市場里的巷子四通八達(dá),像迷宮一樣,為了避免迷路,只能緊跟導(dǎo)游,匆匆瀏覽著那些新奇的店鋪。
不過在這里,最吸引外地游客的已經(jīng)不是賣新奇雜貨的店鋪,而是一個挨一個的水煙店。據(jù)介紹,當(dāng)?shù)厝说囊股罨旧鲜窃趥鹘y(tǒng)水煙館和咖啡店里度過的。所以我們特地在傍晚的時候又去了一趟,發(fā)現(xiàn)與白天相比,這里完全是兩個世界:冒出了很多穿著長袍的阿拉伯人,他們圍坐在店外的長條桌旁,或相互家長里短,或單獨斜臥簡陋的床榻,悠然自得地咂吧著水煙。
雖然不會抽煙,但是看見阿拉伯人在煙霧繚繞中陶醉的樣子,忍不住想去嘗試一番。這里的水煙店都差不多,隨便選了一家走進(jìn)去。老板不會英文,但也大概猜到了我們的目的,連比帶劃拿出幾根水煙給我們。
仔細(xì)端詳了一下,阿拉伯水煙與中國的水煙很不相同,由壺身、煙碗、煙管和煙嘴四個部分組成。壺身有玻璃的、鋼的或者陶瓷的,我這根就是陶瓷的,已經(jīng)看不出原來的顏色了。底部用來裝水以便過濾煙灰,煙碗位于壺身上,里面裝上煙草。煙壺有一根帶有煙嘴的橡皮管,把煙碗下面的炭點燃了,就可以呼嚕呼嚕地吸了。
阿拉伯水煙產(chǎn)生的煙很淡,從嘴里吐出一會兒就散了,不是香煙那種嗆人的煙味,而是一陣陣的水果清香。據(jù)說,阿拉伯水煙有各種不同的水果香味,可根據(jù)自己的喜好選擇。不過,如果因為是第一次抽阿拉伯水煙,不懂技巧,吸起來還是很費勁的。
工兵:“瓦奇夫”市場有100多年的歷史,它原來是多哈的市中心,現(xiàn)在是城里最有名、最古老的阿拉伯傳統(tǒng)市場,里面基本上都是兩層高傳統(tǒng)阿拉伯風(fēng)格的建筑群,其間分布了數(shù)百間店鋪,包括香料區(qū)、衣飾區(qū)、古物區(qū)及家庭用品區(qū),以及零散的小食店及咖啡室。
勇敢者游戲
在去多哈之前,還真不知道有一種“沖沙”運動。據(jù)說這是卡塔爾近些年才發(fā)展起來的民間娛樂活,抵達(dá)多哈的當(dāng)天下午,我們就坐上了兩輛越野車,啟程去“沖沙”。
去南部沙漠的路程很遠(yuǎn),駛出市區(qū)后,周邊的景色逐漸荒涼,猶如在中國西北的戈壁公路上飛馳,唯一能讓你感到這是多哈的是,公路旁邊會時不時地閃現(xiàn)出一兩棵椰子樹,這倒也是奇特的風(fēng)景。
越野車終于在沙丘的邊緣停了下來。大家很興奮,紛紛下車,準(zhǔn)備徒步攀登沙丘。但沒想到,兩名阿拉伯司機(jī)下車開始將輪胎放氣。后來才知道,進(jìn)入沙丘前車子輪胎的氣不能太足,必須將氣壓放到合適的程度,車輪才不會輕易陷到沙中。接著,司機(jī)開始招呼大家上車,開始了我們意想不到的“沖沙”運動。
動力十足的四輪驅(qū)動越野車先是慢慢駛上沙丘,接著越來越快。在技藝嫻熟的阿拉伯車手的駕馭下,似乎是在沙海波瀾起伏的表面上滑行著。突然,我們的車子沖向?qū)⒔?0度的陡坡,司機(jī)一腳油門踩到底,然后打一把方向,斜刺俯沖下去。
車內(nèi)一片尖叫聲,還沒等我們反應(yīng)過來,車子已經(jīng)在丘底兜了個圈子,又沖向另一座高聳的沙丘,劃個“之”字后,攀上了另一座更高更大的沙丘。當(dāng)整個車處于丘脊上,滿眼只是天空的時候,又是一個俯沖,幾乎直上直下地沖向沙丘底端。
當(dāng)我們紛紛“哀求”司機(jī)小心點時,開車的阿拉伯帥哥卻始終咧著嘴,露出得意的微笑。車子還在不停地上下沖刺,我們也逐漸體會到了興奮的感覺,不斷尖叫。不過,這時的叫聲中已經(jīng)沒有了驚慌,而是享受刺激的快樂。大家開始顛簸中用攝像機(jī)和照相機(jī)不停地拍著前后車輛俯沖的情景。
地雷:據(jù)介紹,“沖沙”司機(jī)都是這項活動的愛好者,他們專門有一個俱樂部,平時自己玩,有了生意便出來賺錢。所以這些司機(jī)相互間都是朋友,即便有客人也不忘記“切磋技藝”,建議暈車或者有心血管疾病的旅客不要輕易嘗試。