阿庫烏霧是一位學(xué)者,同時也是一位詩人。我們是朋友,但真正了解他是從他的詩作和論文開始的。凡讀過他的理論文章的人,都無不感到阿庫烏霧具有深厚的理論功底,他從1984年以來,相繼發(fā)表了彝、漢文詩作近三百首,漸次受到讀者的矚目。曾出版彝文詩作《冬天的河流》、漢文詩作《走出巫界》。能用兩種語言文字寫詩不易,皆出佳作更是不易。不論他的《冬天的河流》是否是彝族文學(xué)史上第一部用本民族語言文字創(chuàng)作的現(xiàn)代詩歌結(jié)集,他所創(chuàng)作、發(fā)表的這些彝、漢文詩歌,都是一位學(xué)者對于民族、人生、生命的深刻品悟。
作為一個學(xué)者,阿庫烏霧寫的雙語詩具有復(fù)雜的文化背景和豐富的文化內(nèi)涵。他的詩文題材廣泛,有對祖先、親人朋友的思念,有對民族生命、世態(tài)人生的思索,有對家鄉(xiāng)風(fēng)情的述說,有對文明源頭的思考。這些題材不乏被眾多詩人所謳歌,但阿庫烏霧卻有自己獨特的思維視角和新穎、獨特的創(chuàng)構(gòu)。他寫獵人、獵狗、牧人、斧頭、窗戶、門、我、石橋、畢摩、命運、靈魂、泉眼、漆器、口弦、百褶裙、巖羊等,他不是通過描寫來抒發(fā)一種感情,而把這些描寫、謳歌的對象作為一種表意的符號,他所關(guān)注的是把這些表意的符號一個個地解開,展現(xiàn)在讀者的面前。他對世界的理解則是緊扣生命的坎坷來思考個人、民族的命運。這種思維視角反映了詩人成熟的個性。在具體的創(chuàng)構(gòu)中,他同樣顯示出一位學(xué)者的素養(yǎng)。一方面,不管是寫物、寫人、寫事,他常常能嫻熟而自然地運用彝族的歷史、宗教、哲學(xué)、文學(xué)、民俗等方面的知識,多方面地予以對照,這就使物、人、事充滿著豐富的文化內(nèi)容。另一方面,他對所謳歌的事、人、物有很高的表現(xiàn)和張揚能力,在他的筆下,無論是《列尼瓦西》、《月蝕》、《口弦》(彝文)、《牧人》(彝文)、《鴉鳴》、《白虎》、《巫唱》,還是《首飾》、《巖羊》、《最后的火種》、《封凍》、《泉眼》(彝文)、《語言的木馬》、《垃圾》,都以各自的容貌、各自的姿態(tài),異常絢麗地展現(xiàn)在讀者的面前。
從阿庫烏霧雙語詩作里不僅可以呼吸到濃郁的文化芳香,同時還能感受到他非常愛戀自己的民族,感受到他有強烈躍動著的歷史責(zé)任感,作為一個彝族學(xué)者,他不能不時常反思民族的過去,不能不關(guān)心祖國和民族的命運和前途。這種思考、這種關(guān)心,常常溢于他的詩間。這些思考和關(guān)心并不借助空洞、抽象的說教,而是通過具體、形象、生動的藝術(shù)手法來體現(xiàn),使理性、情感和形象互相滲透和融合,而讀者則從具體的藝術(shù)感受中作出自己的判斷和思考?!堆┦贰?、《雛鷹》、《寒夜》、《夜的意象》、《月蝕》、《圖爾博里》(彝文)、《平則》(彝文)等歌唱彝民族的悲歡,或歌唱彝區(qū)的改革發(fā)展,或歌唱彝民族的未來等,面對這一系列的問題,讀者自然會將它同自己的感受相對照,從而思考歷史的進步、民族的振興以及“自己應(yīng)該怎樣去做”等問題,而這些問題正是這位詩人所牽腸掛肚、日益關(guān)注的。《黃昏,我想起了媽媽》(彝文)、《昨天》(彝文)、《追憶祖先》(彝文)、《別離》(彝文)、《巖羊》等篇主要表達作者的經(jīng)歷和民族社會歷史的變遷,個人酸甜苦辣的人生歷程,民族命運的變化過程,能夠反映社會發(fā)展的云影風(fēng)聲,能夠昭示大地時序移易,將它展示出來,可以讓人們得到啟示,記取歷史、吸取經(jīng)驗,應(yīng)付裕如,熱愛生命、熱愛民族和祖國。阿庫烏霧始終以少女般的情懷,深情而執(zhí)著地眷戀著自己的民族和祖國,關(guān)心著它的現(xiàn)在和未來,這種情愫是無比珍貴而神圣的。
阿庫烏霧說他寫詩“就像牧人唱歌”。因此,唱出的是作者內(nèi)心深處的真情,這就成為他雙語詩作最奪目的燦爛。阿庫烏霧詩作最感人的內(nèi)容有三:一是唱自己生活、愛情的內(nèi)心感受,有痛苦的呻吟,有喜悅的微笑,有跋涉的信念。展現(xiàn)了一位中國的、彝民族的青年知識分子的心靈軌跡。二是唱自己對祖先、族人、母親、朋友的誠摯的情感。在他遇到困難、挫折的時候,是祖先給他神威,族人給他力量,親朋給他安慰,這種人間真情對于詩人來說,宛如寒夜的爐火,廢墟上的青藤,曾給他帶來暖意和希望,是永遠銘刻于心的。三是唱自己對故鄉(xiāng)、故鄉(xiāng)的民族的相思與感念。詩人無時無刻都在思念自己的故鄉(xiāng),牽掛著自己的民族,他總感到自己的民族和故鄉(xiāng)是他生命的基石,沒有了它,生命也就全無。詩人所說的“牧人唱歌”就是使這三方面的情愫盡情地渲泄。但阿庫烏霧并沒有讓感情直接滲出,他善于選擇某一點、某一面、某一事,刻于心頭的具體事物和典型細節(jié),作為寄托的符號,通過渲染,讓情感的噴泉盡情噴涌。
/斧柄 長滿嫩綠的枝葉/ 昭示生命的平衡《伐木》;
/每個清晨用堅硬的老蹄,叩亮一些屬于巖石的音樂/仿佛是一幅風(fēng)情畫,繪出了生命的真諦和人生的意義《巖羊》;
/屋前綻放的蕎花,似母親額上滲出的顆顆汗珠/編織著令人心酸的故事(《黃昏,我想起了媽媽》彝文);
/歸來兮,支格阿龍 /呼喚著一種民族精神和力量的依皈(《依庫》彝文)。
當(dāng)真摯濃烈的情感凝結(jié)在這些事物和細節(jié)中時,它就獲得了持久的感人力量。
阿庫烏霧雙語詩作所表現(xiàn)出的藝術(shù)手法也是獨特而嫻熟的。讀阿庫烏霧的詩(不論彝文的,還是漢文的),就象聽牧人的歌,悠遠而深沉,有一定的文化典故,但卻感到非常親切,平易近人。他的詩歌構(gòu)思富于變幻,有的詩集中于一點意緒、或一個人、或一物;有的詩卻縱意而歌;有的詩又用典故串起許許多多的往事,這使得詩作姿色各異。他的詩歌語言(彝、漢)非常優(yōu)美,運用規(guī)范、形象、蘊含情感語義的語言,表現(xiàn)出了詩人在凝煉詩歌語言上所下的功夫。節(jié)律的安排與詩歌平緩、激憤的語氣相和諧。這些藝術(shù)技巧的嫻熟運用,標(biāo)志著詩人藝術(shù)素養(yǎng)的成熟。
詩人的生命如同一柄不滅的生命火炬,去探照生命的源頭,啟迪生命的新生,從而讓人生放射出絢麗的光彩。這就是我對阿庫烏霧雙語詩作的全部印象。