布拉格正在明亮
下著雪——
凍雨,
如鉛灰。
滿城的巴洛克建筑緩慢明亮:
不安,遙遠,
鍍金的黑色悲傷。
查爾斯橋上的雕塑
看似鳥兒從死星墜落。
布拉格的第一輛有軌電車已離開車庫,
窗戶昏黃而溫暖。
但我知道
車內(nèi)冰冷:
沒有一個乘客以呼吸令它溫暖。
裴比克在布拉格喝著咖啡牛奶,
白廚房中木桌子一塵不染。
布拉格正在明亮
下著雪——
凍雨,
如鉛灰。
在布拉格,一輛車子——
一輛單馬車——
經(jīng)過老的猶太墓園。
馬車載滿對另一個城市的思念,
我是那駕車人。
滿城的巴洛克建筑緩慢明亮:
不安,遙遠,
鍍金的黑色悲傷。
在布拉格的猶太墓園,死亡毫無呼吸,石頭般靜寂。
啊,我的玫瑰,我的玫瑰啊,
流亡比死亡更加難忍……
1956年12月20日
詩人介紹:納齊姆·??嗣诽兀?902——1963)土耳其著名詩人。生于薩洛尼卡貴族家庭。納齊姆·??嗣诽?/span>Nazim· Hikmet,(1902.1.20——1963.4.3)土耳其20世紀最偉大和在政治史上最有爭議的詩人,他的詩作猶如強大的沖擊波震動了詩壇,也震驚了當局。在詩壇上正在歡呼又一顆耀眼的明星升起的時候,當局把他列入危險分子名單。從30年代到40年代,進監(jiān)獄成了他的家常便飯,前后加起來有17個春秋。他的作品大多是以社會生活為主題,刻畫了不同階層人物的生活。