波斯灣名字的由來(地區(qū)與國際條約中的“波斯灣”之名)
雖然波斯灣從語言角度說是伊朗南部寬闊的海域,但是,事實(shí)上,波斯灣之名與伊朗的歷史和文化緊密相連,它源于伊朗悠久的歷史。史料也已證實(shí),自有了文字記載,歷史上,伊朗與世界各國簽署的協(xié)議,或阿拉伯國家與其他國家簽署的協(xié)議中,特別是過去幾個(gè)世紀(jì)簽署的協(xié)議,無論協(xié)議是波斯語文本還是阿拉伯語文本,只要提到伊朗南部寬闊的水域,都用的是波斯灣、波斯海、非阿拉伯人?;蛞晾蕿?,在其他語言中,同樣應(yīng)用以上名稱。
在2400多年前的阿拉伯語、土耳其語和伊朗語文學(xué)作品中,甚至在世界文學(xué)作品中,把伊朗南部寬闊的海域都稱為波斯灣或同等名稱。在歷史和地理書中,波斯灣之名出現(xiàn)過300次。對各種歷史地圖研究后發(fā)現(xiàn)有2000個(gè)波斯語名稱。對伊朗和阿拉伯及世界其他國家簽署的協(xié)議查閱后發(fā)現(xiàn)有30個(gè),最確鑿的證據(jù)如下:
無論閱讀《伊朗歷史條約匯集》,還是查閱伊朗伊斯蘭共和國外交部檔案室的資料,“波斯灣”一詞從第一、第二個(gè)千年到半世紀(jì)前的歷史條約中至少出現(xiàn)過30次。例如:
1.公元1622年(伊朗歷1031年)阿巴斯國王與英國大使兼東印度公司代表愛華德•克努克之間簽署的協(xié)議。 2.克里木汗長官向英國駐波斯灣總督威廉安德魯帕拉斯賦予自由權(quán)(公元1763年)。 3.公元1809年(伊朗歷1224年)伊朗與英國簽署的協(xié)議或簽署的瓊斯條約中,英國正式承認(rèn)伊朗對整個(gè)波斯灣的主權(quán)。并保證英國輪船只在伊朗政府許可的地方通行。 4.伊朗政府與英國大使謝格拉拉瓦茲于伊朗歷1227年在德黑蘭哈拉菲宮殿簽署的波斯語文本協(xié)議第12條款第六條中,稱格力扎姆海,在第八條中,稱非阿拉伯人海;在英文版中稱波斯灣。 5.公元1814年(伊朗歷1229年)詹姆斯•穆里耶與侯奈爾•伊利亞斯在德黑蘭哈拉菲宮殿中簽署的波斯語文本協(xié)議第九條款中,依次稱非阿拉伯人海和波斯灣。
在其他十幾項(xiàng)條約中也使用了波斯灣,但由于條約篇幅太長,在此不一一舉例。在伊朗歷代國王向波斯灣當(dāng)?shù)乜偠较逻_(dá)的命令中,都把這寬闊的海域稱為非阿拉伯灣、伊朗?;虿ㄋ购?。在人類歷史長河中,全世界所有的地理和歷史書籍,只要是“伊朗”一詞作定語,幾乎用的都是其同義詞。(2)從公元1507年到1960年期間,葡萄牙、西班牙、英國、荷蘭、法國、比利時(shí)、俄羅斯、德國與伊朗政府或與任何國家簽署的各種文本協(xié)議,均使用了波斯灣的同義詞。至少與科威特、沙特阿拉伯、阿曼、阿聯(lián)酋簽署的十項(xiàng)和平條約中,無論是阿拉伯語文本還是英語文本,都寫的是波斯灣。例舉如下:
英國人通常習(xí)慣把人名地名簡化或用第一個(gè)字母來替代如:UK-USA-UN-WF-WB。在英國與阿拉伯國家簽署的英語文本協(xié)議中,為了書寫簡便,沒有寫波斯灣全名。但是,在阿拉伯人在阿拉伯語文本中,尊重國際慣例,寫的是波斯灣全名。例如,在已出版的《阿曼海埃米爾酋長國與英國簽署的政治經(jīng)濟(jì)協(xié)議》一書封面印有兩份協(xié)議的圖片,該書作者是阿里•穆罕默德•拉什德,收集了從1806年-1971年雙方簽署的協(xié)議。書中共記錄了22項(xiàng)協(xié)議,其中在18項(xiàng)協(xié)議和條約中出現(xiàn)了波斯海和波斯灣等詞匯。但是,作者再版此書時(shí),卻把書中22項(xiàng)協(xié)議中原有的波斯灣一詞全部刪除了,改成海灣或阿拉伯灣。然而,該書封面上印的兩項(xiàng)原協(xié)議的圖片,該書最后的附錄以及波斯灣假名已昭然天下。證據(jù)如下:
1-英伊石油公司與迪拜總督謝赫•薩爾德•本•麥克圖本于1939年5月10日簽訂的英文版協(xié)議中,沒有寫波斯灣正確的全名。但是,在阿拉伯文協(xié)議中,英國人的政策是要求簡寫波斯灣之名。(見該書的第224頁) 2-此外,1938年7月22日迪拜總督謝赫•薩爾德•本•麥克圖本與英國政府代表簽訂的英文版商務(wù)航班協(xié)議中,波斯灣三個(gè)字被刪除了。但是,在阿拉伯文版的協(xié)議中有波斯灣三個(gè)字,既沒刪減也沒縮寫。而在英文版的第五條是這樣寫的:如果乙方公司的任何員工觸犯法律,謝赫(迪拜總督)可以直接向“政治代表”控訴這個(gè)人,并對其依法查辦。注:在所有協(xié)議英文版中用“政治代表”,而非用全稱“英國駐波斯灣政治代表”,但在阿拉伯文版協(xié)議中寫的是全稱。阿文協(xié)議中是這樣寫的:如果乙方公司中的任何一個(gè)人觸犯法律,謝赫可以向英國駐波斯灣的總代表控訴此事件。(見該書第227頁) 3-1814年10月22日布什爾•威廉•布魯斯與謝赫•賈瓦斯木簽署的阿文英文版協(xié)議中,使用波斯語詞“高麗娜買”,即協(xié)議書。 4-在英國與波斯灣阿拉伯謝赫們簽署的有11個(gè)條款的和平協(xié)約,載自《薩拉姆》雜志,公元1820年出版,編號(hào)為XXXI7。該條約以 “與波斯灣阿拉伯埃米爾簽署的協(xié)約”而著稱。1820年1月8日和11日卡伊勒將軍與波斯灣的十一阿拉伯部落位首領(lǐng)簽訂的和平協(xié)約,在阿文版的第6條款中,使用波斯海一詞。 5-公元1835年5月21日,蘇丹•本•薩格拉、 阿卜杜•本• 薩爾德、魯什德•本•侯麥德、哈吉•艾哈邁德、沙赫布特、毛拉•侯賽因以及駐波斯灣代表S•哼勒簽訂了“首個(gè)和平條約”。英文版中這樣寫道:S哼勒是駐波斯灣的代表。 6-公元1836年4月13日簽訂了第二個(gè)海洋和平條約。 7-公元1837年4月15日簽訂了第三個(gè)海洋和平條約。 8-公元1838年4月17日簽訂了第四個(gè)海洋和平條約和禁止售購或運(yùn)輸條約。 9-1839年4月17日(伊斯蘭教歷1254年1月22日)與謝赫•賈瓦斯木•蘇丹•本•薩格爾簽訂協(xié)議,目的是檢查可疑的黑人奴隸的船只。 10-1839年7月3日與波斯灣謝赫們簽署了編號(hào)為NOXXXVI的嚴(yán)懲海盜的協(xié)議。 11-1843年6月1日與波斯灣阿拉伯海岸的謝赫們簽訂了有限期10年的協(xié)議,該協(xié)議有4個(gè)條款。 12-公元1847年波斯灣阿拉伯海的謝赫們簽署了禁止售購協(xié)議,蘇丹•本•薩格爾、迪拜和阿吉馬的謝赫、謝赫歐姆福因和謝赫扎伊德進(jìn)行了簽字。 13-公元1853年8月24日,與波斯灣阿拉伯海的謝赫們簽訂了永久和平協(xié)議。 14-公元1847年與黑麥和沙加的酋長謝赫蘇丹•本•薩格爾簽署了禁止在阿拉伯海岸和波斯灣貿(mào)易的條約。 15-公元1856年,波斯灣國家的謝赫們針對1847年5月1日的簽訂的禁止貿(mào)易協(xié)議,簽署了一個(gè)補(bǔ)充協(xié)議。 16-公元1853年5月4日阿拉伯國家的謝赫們與波斯灣執(zhí)行官高布塔•凱尼勒簽署了永久性和平條約。 17-公元1853年5月14日又簽署了一項(xiàng)針對1853年5月波斯灣阿拉伯海岸阿聯(lián)酋謝赫簽署的“波斯灣航海和電報(bào)線安全協(xié)議”的“補(bǔ)充協(xié)議”,協(xié)議保障絕不能損壞波斯灣任何地方的電報(bào)線。
26-英國與科威特埃米爾簽署的其他協(xié)議,以及為科威特獨(dú)立爾簽署的諒解備忘錄都可稱為科威特獨(dú)立協(xié)議。上述協(xié)議中,多次使用“波斯灣”一詞。例如,1961年科威特埃米爾在致駐波斯灣英國女王代表的信中這樣寫道: 27-“尊敬的英國駐波斯灣政治官員…….”這一文件是阿卜杜拉•薩利姆•薩巴赫于1961年6月19日簽署的。根據(jù)聯(lián)合國宣言第102條,該文件被記錄在聯(lián)合國秘書處。這也是解決國際糾紛的最有利的證據(jù)。 28-在《波斯灣》和《新科威特歷史》兩部書中,闡釋了部分協(xié)議的細(xì)節(jié)。 29-1975年的“阿爾及利亞補(bǔ)充協(xié)議”也是伊朗與伊拉克簽署的著名和平協(xié)議,其中也用了“波斯灣”一詞。在波斯灣謝赫與英國簽署的協(xié)議,或波斯灣謝赫與其他國家簽署的諸多協(xié)議中,都使用了“波斯灣”一詞。 30-公元1996年,聯(lián)合國派往伊拉克確定科威特與伊拉克邊境的技術(shù)委員會(huì)提交的最終報(bào)告中,都使用了“波斯灣”一詞。該報(bào)告作為安理會(huì)文件已被公布,報(bào)告附有地圖,地圖上都標(biāo)的是“波斯語”一詞。在其他協(xié)議中也使用了“波斯語”一詞。 31-1952年7月22日英國政府與波斯灣郵政機(jī)構(gòu)簽訂了有26條款的貨幣交換協(xié)議。該協(xié)議由隸屬英國的巴基斯坦長官S•A•薩迪格與達(dá)拉瓦爾簽署,協(xié)議中“波斯灣”一詞使用了五次。 32-1951年英國政府與波斯灣郵政機(jī)構(gòu)兩國郵政公司簽署的貨幣交流協(xié)議,該協(xié)議有隸屬英國的印度和波斯灣郵政機(jī)構(gòu)簽署,協(xié)議中“波斯灣”一詞使用了三次。上述兩項(xiàng)協(xié)議于1953年被聯(lián)合國收錄。此外,在安理會(huì)和聯(lián)大關(guān)于波斯灣發(fā)生的第一、第二次戰(zhàn)爭通過的決議中,多次使用“波斯灣”一詞。
參考文獻(xiàn): 1.-《伊朗歷史條約匯集》(從阿契美尼德王朝到巴列維時(shí)代),作者瓦希德•馬贊德蘭尼,1972年外交部出版。瓦希德•馬贊德蘭尼引證了埃齊三已被登載的《協(xié)約文件薈萃》中的幾份 英文版條約,這是他從埃齊三從1672年至1681年九次出訪伊朗撰寫的《旅游記》選出的,該《旅游記》于1900年有哈克魯維特機(jī)構(gòu)在倫敦出版。 -《阿曼海埃米爾酋長國與英國簽署的政治與經(jīng)濟(jì)協(xié)約》,作者阿里•穆罕默德•拉什德。有埃米爾書籍與文學(xué)發(fā)行社于1989年發(fā)行。 2.上述《伊朗歷史條約匯集》。 3.《新科威特歷史》,作者艾哈邁德•穆斯塔法•艾布哈克麥博士,1984年出版的系列書籍,該書中附有:科威特總督與英國簽署的條約,在6項(xiàng)條約中,使用了“波斯灣“一詞。如該書的第400、426、425、424、408和407頁。
隨時(shí)了解最新穆斯林資訊、暢享正宗清真美食
獨(dú)具當(dāng)?shù)靥厣姆终?,更?quán)威更貼近生活
C.DUOST.COM