中文字幕天无码久久精品视频免费,永久免费AV无码网站国产,国产成人综合色在线观看网站,亚洲成AV人片一区二区小说

最新資訊:
Duost News
國內(nèi) 國際 公司 人物 視頻 伊朗華語臺(tái)
字詞
您的位置: 首頁
資訊回顧

5月阿語口筆譯主要問題

來源: 時(shí)間:2009-11-20 點(diǎn)擊: 我來說兩句

筆譯考生應(yīng)該注意的問題:

  1. 考生應(yīng)該加強(qiáng)基本語法知識(shí)的學(xué)習(xí),要認(rèn)真掌握好動(dòng)詞及介詞的搭配;

  2. 要多讀阿文原文的文章、故事、消息,加強(qiáng)對(duì)其理解能力,并提高理解和翻譯速度;

  3. 在翻譯實(shí)務(wù)方面,要注意句子結(jié)構(gòu)的搭配;

  4. 要增加當(dāng)今社會(huì)各方面的有關(guān)知識(shí);

  5. 翻譯中要注意選擇適當(dāng)?shù)挠迷~;

  6. 要注意詞匯量的積累。

  口譯考生應(yīng)注意的問題:

  1. 從今年的考試情況看,考生缺乏應(yīng)有的準(zhǔn)備。作為一名阿文的口譯翻譯,應(yīng)該對(duì)阿拉伯文化、中國文化有最起碼的了解,對(duì)當(dāng)前中國社會(huì)、阿拉伯社會(huì)和國際社會(huì)中人人皆知的事物應(yīng)該有所了解;

  2. 應(yīng)該在詞匯方面有一個(gè)最基本的積累。在阿譯中的過程中,不應(yīng)毫無根據(jù)地“猜想”;

  3. 要練習(xí)說話成句,而不只是單詞的羅列。

 

分享: 更多
點(diǎn)擊排行
人氣排行
圖片甄選
京ICP備11021200號(hào) 本站內(nèi)容未經(jīng)允許不可轉(zhuǎn)載 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版權(quán)歸北京中清色倆目國際電子商務(wù)有限公司所有