序 言
奉至仁至慈的真主之名
??一切贊頌唯歸宇宙的養(yǎng)主安拉。祈真主賜眾圣以恩典與平安,祈真主賜至圣穆罕默德、他的家屬和圣門(mén)弟子以恩典與平安。
??真主?。≌?qǐng)降恩于我們。在人生途中賜予我們正道,讓我們置身于你的幸福仆人之行列,使我們?cè)诿撾x塵世時(shí)有幸獲得信仰和正道:真主啊!感贊你恩賜的眾多的恩典,感贊你的寬恩賜福和教誨。我們之所以感贊你,那將會(huì)使我們獲得你的喜悅、你的關(guān)懷,得到你的寬恕。——除真主外,別無(wú)他主,穆罕默德是真主的仆人和我們當(dāng)之無(wú)愧的圣人。——我們之所以念此證詞,那是誦念者會(huì)因此而免于火獄之苦,在清算場(chǎng)上能同善良的仆人站在一起。穆罕默德是這樣的圣人,他的圣行好比是參天大樹(shù),枝葉茂密,濃蔭遮地。人們對(duì)他的權(quán)威佩服得五體投地,欽服他的篤實(shí)正直。宣講臺(tái)上,一提到他的名字,宣講臺(tái)頓時(shí)生輝。為頌揚(yáng)他的功德,天下之紙不足,墨水亦不夠。他是這樣的圣人,一切贊譽(yù)盡歸他有,他的真知灼見(jiàn)令人敬服。他富有用詞精練,語(yǔ)言含義深刻和比喻美好的特點(diǎn),他創(chuàng)立了堪為阿拉伯和非阿拉伯語(yǔ)言大師們的最高楷模。他打開(kāi)了高大之門(mén)使人們獲得了幸福的正道。他沒(méi)有私心雜念,是伊斯蘭學(xué)者們的旗手。他高舉正義之劍,創(chuàng)立和發(fā)展了伊斯蘭教,建立了正義的政權(quán)。祝愿他和他的家屬、圣門(mén)弟子獲得真主寬厚、純真的恩賜,以完成圣人交付給我們的偉大義務(wù),以便我們接近圣人,得到天園之水。真主之所以喜悅伊斯蘭教的引路人和學(xué)者,那是因?yàn)槟滤沽謱W(xué)者重視了伊斯蘭學(xué)的傳播。他們?cè)谧罾慰康幕A(chǔ)上創(chuàng)立了伊斯蘭法,掌握了伊斯蘭法的精髓,揭示了真理,對(duì)深?yuàn)W復(fù)雜的伊斯蘭學(xué)系統(tǒng)地進(jìn)行了整理,完成了交付于他們的實(shí)現(xiàn)圣行的任務(wù)。他們肩負(fù)了光輝燦爛的伊斯蘭法之重?fù)?dān)。正因如此,伊斯蘭法才能傳播到世界各地。真主啊,請(qǐng)恩賜那些學(xué)者吧!讓我們接近他們,引導(dǎo)我們跟隨他們前進(jìn)。我的事業(yè)要取得成功只能靠真主相助,我一心向主,我將事業(yè)交付給真主,唯真主洞悉他虔誠(chéng)的仆人。在贊頌真主和祝福先知之后,有個(gè)意念闖入我的心扉,那就是為后世之需和今世的警戒,去摘取神圣至高的安拉真言的果實(shí),為今生與后世著書(shū)一本以作為武器和財(cái)富留下。我的心為這意念而激動(dòng)。我記憶力差,健忘,學(xué)識(shí)淺薄,且又粗心;但是,親戚朋友們對(duì)傾聽(tīng)圣訓(xùn)的殷切需要,更加堅(jiān)定了我對(duì)這件事情的志趣。每當(dāng)在拜訪熱情款待我的親朋之時(shí),他們的這種愿望便越發(fā)清楚可見(jiàn)。因此,我向全能的真主祈求施恩,并向在座者布道,竭力使他們感念宗教。正是因此,我的無(wú)知和無(wú)能便暴露了出來(lái),我深感自己急需閱讀并鉆研一些卷帙浩繁的巨著。于是,我漫步在布哈里著作的園地,沐浴著早晨燦爛的陽(yáng)龍,采摘他培育的果實(shí)和艷麗的花朵,供親戚朋友們享用。在為引證運(yùn)用善良人們的良師——圣人訓(xùn)示方面,我又前進(jìn)了一步。我著眼點(diǎn)在于讓親戚朋友們從圣訓(xùn)的雨露中得到滋潤(rùn)和讓他們吮吸那清新芬芳、沁人肺腑的氣息。我終于下定決心投入這項(xiàng)工作。我愈是把全部精力投入這部著作,心靈愈加明亮。我為心靈之病找到了靈丹妙藥,美好、完整的教誨為我增添了深?yuàn)W、有益的學(xué)問(wèn)。憑真主之助,我著手將布哈里有益的、珍貴的一些圣訓(xùn)原本地抄于紙頁(yè)。祈真主助佑,我從伊瑪目布哈里光輝的著作中和尊敬的坎斯坦勒拉尼注釋本的精華中編著了此書(shū)。我感贊真主,祈真主悅意,我終于編成了這本有用的、賞心悅目的書(shū)。這本藝術(shù)水平高超、用詞優(yōu)美、格律整齊、文字流暢、立意實(shí)在的書(shū)包含有許多美好的勸諭、這本書(shū)對(duì)虔誠(chéng)之士來(lái)說(shuō),是箴言,是真理的明燈,是指明道路的里程碑。它是口渴者找尋的甘泉,是受到驚恐者的庇護(hù)人,是使背叛者啞口無(wú)言的論據(jù)。這本書(shū)是照亮探索者心靈的美好格言,是迷途者尋求的正道。詞義精粹,婉如皓月的圣訓(xùn),是生命能感到的穆圣的正氣,是使腐爛的尸體感到溫暖而起死回生的動(dòng)力。它是萬(wàn)事如意而置于杯盞的玉液瓊漿,是滲透心靈的圣言。它當(dāng)用光芒刻畫(huà)在白玉般美麗動(dòng)人的仙女們的臉上、本書(shū)的簡(jiǎn)要注釋會(huì)激起人們的靈感,其精湛之義悅?cè)硕?,它如清水般明澈、潔凈,比甘露還甜。但這決非妖術(shù)[1]。如果給石頭讀,石頭會(huì)融化;給星星讀,星星會(huì)隕落。它那精湛的內(nèi)容會(huì)使煩惱變?yōu)闅g樂(lè)。它的容貌使國(guó)庫(kù)的寶藏為之遜色。它比酒還醇,比青春還美。本書(shū)之所以具有以上特色,全憑真主的恩賜,真主的指引,真主萬(wàn)能于一切。真主賜知識(shí)學(xué)問(wèn)于好學(xué)的人,被賜予學(xué)問(wèn)之人定多方受益。善良的同胞啊!我懷著極其崇敬的心情給你們推薦這本書(shū)的第三次版本。此書(shū)摘錄于伊瑪目布哈里,謝赫坎斯坦勒拉尼(祈真主喜悅他們)二位學(xué)者著作的圣訓(xùn)和注釋。他們留下的這兩本巨著,就像兩朵盛開(kāi)的玫瑰花。請(qǐng)你們到這座花園去游覽,從中吸取營(yíng)養(yǎng),用它的湖水澆灌你的智慧之花,熏陶你的性格。對(duì)有求者切勿吝嗇,對(duì)不感興趣的人切勿嫌棄。這本書(shū),就像一位面頰紅潤(rùn)、嫵媚動(dòng)人的女郎,身著錦緞,婷婷玉立在含苞待放的玫瑰花叢中。讓這本書(shū),在孤獨(dú)時(shí)為你做伴,寂寞時(shí)為你開(kāi)心,憂愁時(shí)為你解愁,在僻靜處做你的知心人,旅途中做你的伙伴,在家時(shí)做你的密友。因它是你貼心的鄰居,止怒的友人,諄諄善誘的教員,謙遜的導(dǎo)師,可信賴的領(lǐng)導(dǎo),所以它是引你走上正道和經(jīng)常獲得幸福者。本書(shū)我稱為《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄精華》,這是從《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄》中選錄的圣訓(xùn)集。布哈里的圣訓(xùn)錄像晶瑩奪目的珠寶,像光芒四射的太陽(yáng)和吉祥的群星這本書(shū)傳自布哈里,我相信它當(dāng)會(huì)為此生輝。我切望這珍貴之物和無(wú)價(jià)之寶能成為每個(gè)穆斯林家園中的必備品。祈真主降恩并賜厚福,以在事業(yè)之終使我們得獲幸福與安慰。在編輯本書(shū)時(shí),我首先列出圣訓(xùn)原文,然后劃以橫線,在橫線下再列出圣訓(xùn)說(shuō)明與注釋。為了在查閱所引圣訓(xùn)原文時(shí)不浪費(fèi)時(shí)間,不令人厭倦,為了查閱方便,本書(shū)按《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄》順序排列,為查閱圣訓(xùn)所在頁(yè)碼,每條圣訓(xùn)均編有號(hào)碼[2]。伊瑪目布哈里將哪條圣訓(xùn)納入哪章,此書(shū)亦是如此、我編輯本書(shū)之目的,是希望那些心地誠(chéng)實(shí)的善良之士受益于此書(shū),并在我歸真之后在我的墳前舉行有益的祈禱。真主至知,我做此事的目的不是為了取得他人的贊譽(yù),或是為了發(fā)財(cái)致富,或是為了獵取功名。我的這項(xiàng)功課,全是為了真主,全是為了因它而導(dǎo)致我進(jìn)入饌食豐美的天園。真主是寬恕的,仁慈的,是施恩于人的,英明的,全能的。感贊真主使我們得到了信仰。如果不是真主指引我們走向正道,那我們定會(huì)誤入歧途。