第一章 伊斯蘭的內(nèi)涵
伊斯蘭教是來自安拉的宗教:"我選擇伊斯蘭為你們的宗教了。"(5:3)
無論語言學(xué)家、經(jīng)注學(xué)者、東方學(xué)者們對伊斯蘭這個詞如何分歧,但我認(rèn)為它涵蓋下列幾種意思:一.建全、二.和平、三.服從。
教法的定義 伊斯蘭是信主獨一,虔誠順主,信仰從安拉那里發(fā)出的所有的教門原根。
《古蘭經(jīng)》把伊斯蘭論述成為以物伴主的反義詞 。"你說:難道我要安拉之外選擇保護者嗎?創(chuàng)造諸天和大地的主宰,他供養(yǎng)人,而他不受供養(yǎng)。你說:我奉命做第一個信仰的人,而你莫要做以物配主的人。"(6:14)
同時,《古蘭經(jīng)》也把伊斯蘭論述為不信的對立面。"他不命你們把眾天使與諸位先知當(dāng)成主宰,難道他命你們在成為信仰者之后復(fù)不信嗎?"(3:80)還使伊斯蘭具有忠誠安拉之意,"還有誰比全心全意地信服安拉并且對人行善者的信仰更好呢?"(4:125)這段經(jīng)文中包括了對這種人的贊譽,他全心全意忠誠,并使 自身成為順服的,除安拉外,不承認(rèn)任何神明和受崇拜者。
《古蘭經(jīng)》中伊斯蘭含有恭敬、服從安拉之意。"你們當(dāng)皈依你們的主,你們當(dāng)順從他。"(39:54)有時《古蘭經(jīng)》則把伊斯蘭一詞以恭順之意來兼解釋信士和非信士,無論他們愿意與否,他們都得接受世界的規(guī)律而恭敬主的意志。
真主說:"難道你們要尋求安拉之外的另一個宗教嗎?天地間的萬物無論愿意與否都得服從安拉的意志。他們將被帶到真主那里。"(3:83)在這里伊斯蘭的含義就是順服安拉的意志服從安拉,服從真主在世界上制定的規(guī)律,它用于全心全意服從安拉的人上。所以仿佛順從者就是自愿順從安拉者。所以順服者集先天的和自愿的順從于一身。因此穆斯林這個單詞用做解釋凡恭順安拉、順從任何先知者。先知奴哈說:"我奉命做一個順服的人。"(10:72)
真主以自己的話來教導(dǎo)他的先知伊布拉欣說:"我確已在今世上選擇了他,即他在后世是屬于清廉的人。當(dāng)時他的主對他說:你順服吧!他說:我已順服眾世界的主了。"(2:130--131)先知優(yōu)素福回答他的主說:"你是我今生后世的保護者,你讓我順服著死去吧,你讓我加入清廉者的行列吧!"(12:101)
先知穆薩這樣對他的民眾說:"我的族人哪!如果你們已經(jīng)信仰了安拉,那么,你們就要托靠他,如果你們確已順服了。"(10:84)
《古蘭經(jīng)》中有關(guān)爾撒的事,當(dāng)爾撒感到他們不信時說:"誰會在安拉的道路上作我的助手,一些門徒們說:我們?yōu)榘怖髂愕闹?,我們信安拉求你見證我們是順服的。"(3:52)隨后真主派遣穆罕默德攜帶著涵蓋所有先知的教法而來,為此安拉用這個話來召喚他:"我確已啟示你,猶如我啟示努哈和在他之前的眾先知一樣,也猶如我啟示易卜拉欣、易斯馬儀、易斯哈格、葉爾孤白各支派、以及爾撒、安優(yōu)卜、優(yōu)努斯、哈論、素萊曼一樣。我以《宰逋爾》賞賜達(dá)烏德,我確已派遣許多使者報喜訊、傳警告,以免派遣使者之后,世人對真主有任何托辭,真主是萬能的,至睿的。"(4:163-165)
有關(guān)這一點有人說:正如真主默示穆圣之前的眾先知一樣默示穆圣,那么,為什么這些教門卻不盡相同?回答是這樣的:的確,《古蘭經(jīng)》本身就回答了這個提問,并為此舉出了一些科學(xué)的合乎邏輯的證據(jù)來。這些證據(jù)給當(dāng)今的各宗教帶來了曙光,闡明了真?zhèn)巍?nbsp; 所有的宗教都召人于安拉的獨一。
其中包括《古蘭經(jīng)》的告知,安拉派遣使者只為召人信主獨一,因此真主對他的使者穆罕默德說:"我在你之前派遣使者,只為我啟示他,除我之外再沒有任何主宰,你們當(dāng)拜我。"(21:25 ) 因此,真主命令他的使者穆罕默德號召猶太教徒、基督教徒到于信主獨一的純潔信仰。"你說有經(jīng)典的人??!你們來遵守我們之間的共同的一句話吧!我們只拜主,不以任何物給他舉伴,我們不在安拉之外互相尊為主宰,如果你們不聽從了,你們應(yīng)當(dāng)說;你們見證,我們是信仰的。"(3:64)
這些經(jīng)文告訴人們,安拉派遣使者只為號召人們信主獨一,那么除認(rèn)主獨一之外的任何東西,都是宗教的節(jié)外生枝。
宗教的分歧導(dǎo)致了過激和互相仇視。
宗教原是統(tǒng)一的。經(jīng)過若干時代的分歧導(dǎo)致了宗教統(tǒng)治者對宗教的過激、互相仇視和曲解,以便他們獲得統(tǒng)治地位和今世的浮利。穆圣的使命恰恰揭露了這個事實,并號召全人類共同遵守伊斯蘭教。真主說:"真主那里的宗教確是伊斯蘭教。一些有經(jīng)人只是在知識到達(dá)他們之后由于互相嫉妒而分歧了。誰不信安拉的跡象,安拉是清算神速的。如果他們來與你爭論,你就說:我已全心全意的順服安拉了,追隨我的人也順服安拉。你對有經(jīng)的人和一些文盲說:你們順服了嗎?如果你們順服,你們確已得正道了,如果你們悖逆了,你只負(fù)責(zé)傳達(dá),真主是全觀眾仆的。"(3:19--20)
宗教原來是不存在分歧的,所以說基督教徒、猶太教徒、伊斯蘭教徒中存在的派系分裂,互相仇視這樣的分歧都是與安拉的教導(dǎo)背道而馳的。真主創(chuàng)立宗教的目的是為了世界的和平,為了個人和民族間的友愛。因此穆罕默德的使命就是調(diào)解分歧以便闡明分歧的所在。"他已為你們制定了正教,就是他所命令努哈的,他所啟示你的,他命令伊卜拉欣,穆薩和爾薩的宗教,你們應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)守正教,不要為正教而分門別戶,以物配主的人們以為你所教導(dǎo)他們的事是難堪的,真主將他所意欲者召至于正教,將皈依他者引導(dǎo)于真理,知識來臨他們后,他們才為互相嫉妒而分派別,假若不是因為你的主已預(yù)先說過要延期懲治,那么,他們必已受裁判了,在他們之后繼承天經(jīng)的人們。對于天經(jīng),的確在使人猶豫的疑惑中。你應(yīng)當(dāng)召人于正道,你應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)遵天命 ,常守正道,不要服從他們的私欲,你說:我確信真主所降示的經(jīng)典,我奉命公平對待你們,真主是我的主也是你們的主,我們有我們的工作,你們有你們的工作,我們不必和你們駁論,真主將集合我們,他是唯一的歸宿。"(42:13-15)
宗教的統(tǒng)一性是《古蘭經(jīng)》的一個簡明真理。
它打破了那些由于各宗教間在本質(zhì)和原則上的分歧就全然否認(rèn)一切宗教的人們的疑慮。他們佯稱:每一個先知都帶來一個和他之前的宗教相矛盾的宗教,即和其它宗教的真理無任何關(guān)系的一種宗教。其實宗教都是一脈相承的,但是各宗教又由于其教法因社會、民族的背景,理智的接受程度的不同而各有差異。
安拉確以伊斯蘭教結(jié)束了所有的宗教,并以賜給穆圣的教法來取代它之前的教法,以顯示真理宗教的份量。
這種教法適應(yīng)人類理智進步的需要,適合于任何時代,任何地區(qū),因為它是來自安拉的教法。而它之外的則不被承認(rèn)。"舍伊斯蘭而尋求別的宗教的人,他所尋求的宗教,絕不被接受。他在后世是虧折的。"(3:85)
這就是說;在派遣穆圣之后,誰舍伊斯蘭而尋求其它宗教和教法,真主不接受他的做法。他在后世將成為失去其恩澤的絕望者。
第二章 尊貴的《古蘭經(jīng)》
《古蘭經(jīng)》就是從安拉那里降示給他的使者----最后的先知穆罕默德.本.阿卜頓拉的啟示,它是最后的一部天經(jīng),以零星方式下降的。在開始詳釋《古蘭經(jīng)》以前,我們最好快捷的解釋一下啟示的含義及它是怎樣到達(dá)穆圣的。
啟示的含義。 真主啟示眾先知,教授他們他所意欲的知識,以便引領(lǐng)世人。 謝赫.穆罕默德阿卜獨用自己的話給啟示下了一個定義。啟示就是,人獲得的一種來之于真主的知識,它是通過媒介或直接得到的。啟示和靈感的區(qū)別在于,靈感是心靈確認(rèn),并致使它不知其來源的一種直覺知識,它類似饑餓,憂歡一樣的直覺。而啟示則是通過三種途徑:任何人都不配與真主對話,除非通過啟示;或從帷幕的后面;或派一個使者。"奉他的命令啟示他意欲啟示的(知識)他確是至尊的是至睿的。"(42:51)
1.在這里的啟示是把意思送達(dá)心中.
2.在幕后談話則是真正聽到了真主的語言,但并未見主。就象真主與穆薩交談。
3.送啟示的天仙從真主那里把啟示送給主的使者,使者見天使如人之形狀,抑或沒有形狀,只是讓使者聽到啟示,或直接把啟示記在心里。
啟示的種類。 圣訓(xùn)經(jīng)闡明了啟示穆罕默德的種類,如下所述:
1.真實的夢境,布哈里傳自圣妻阿依莎的圣訓(xùn),她說:初降穆圣的啟示是睡中真夢,穆圣所見之夢如清晨的曙光。
2.是天使把啟示送到心中,但未見天使,正如穆圣所說:潔靈在我心中顯示,任何人在其衣食祿未結(jié)束之前,都不會死亡。所以你們當(dāng)敬畏真主,應(yīng)恰如其分地去尋求,莫讓遲到的衣祿使你們用違犯真主來營謀到它。因為在真主那里的東西只能憑順主才能得到。
3.是啟示的降臨如鈴聲叮鐺.
4.為了啟示的降臨伽佰力天使裝扮成人的形象。布哈里圣訓(xùn)傳述,哈雷絲.本.西沙目問主的使者:主的使者!啟示怎樣降臨你?主的使者說:有時,如叮鐺的鈴聲降臨,這鈴聲對我來說很響,然后就中斷了,我便從鈴聲中記下他的話,有時,天使在我面前扮成人的形象,來對我講話,然后我記下他所說的話。
5.能見天使的原形,然后把真主意欲的東西啟示給圣人。
6. 登霄之夜,穆圣在天上,真主啟示穆圣的如規(guī)定拜功和其它的(啟示)
7.是真主在帷幕之后不用天使的中介來和穆圣交談,就像真主和先知穆薩交談一樣,這是在夜行的圣訓(xùn)中提到的。
對啟示懷疑的辯駁 這是在啟示情景中傳述的。那么穆罕默德獲得的啟示是一種思想方法,還是有外部存在的事實?因為細(xì)心的研究者知道精神病患者,特別是歇斯底里癥患者,表現(xiàn)出一種非實際的幻影,因此,有些西方作家便肆無忌憚地給穆圣捏造了這一謊言,并說當(dāng)時降示給穆圣的啟示是一種歇斯底里癥,但是,這種謊言無任何科學(xué)或事實的證據(jù).正如以下這些理由中為我們所闡明的.
1、歇斯底里患者一旦說胡話,就伴有嚴(yán)重的顫抖,哭叫,但穆罕默德決沒發(fā)生過這種情況,甚至在獲得啟示最繁重的時候,都沒有過。
2、歇斯底里患者所講的胡話只有在病發(fā)時才說,當(dāng)患者醒來時,則全然不知所言。這與穆罕默德的情況正好相反,他在啟示間一言不發(fā)直到啟示降完,然后再復(fù)述所受的全部啟示,并命人記錄.....
3、歇斯底里患者的胡話主題通常擺脫不了因患者疲勞的神經(jīng)所造成的幻想觀念,例如:患者幻想見到惡魔以傷害來恐嚇?biāo)蛟噲D殺害他,或由于戲弄,嘲笑而使他不安。而歇斯底里者的話題決不會涉及施美德,揚正道……。
《古蘭經(jīng)》及章節(jié)的初降 《古蘭經(jīng)》的初降是在麥加,當(dāng)主的使者正獨自在希拉山洞靜修時下降了首節(jié)經(jīng)文;"你當(dāng)奉你的造物主的名義而宣讀,他曾用血塊創(chuàng)造了人,你應(yīng)當(dāng)宣讀,你的主是最尊貴的,他曾教人用筆寫字,他曾教人自己所不知道的東西。"(96:1--5)隨后根據(jù)發(fā)生的事情零星下降,直到在近廿三年中陸續(xù)降完?!豆盘m經(jīng)》包括許多章,一章是《古蘭經(jīng)》的一個獨立段落,它含有三節(jié)或更多節(jié)?!豆盘m經(jīng)》共有一百一十四章,每一章都有自己的章名,也有些章節(jié)有兩個或更多的名字,《古蘭經(jīng)》開端章就屬此類,這也被稱作"《古蘭經(jīng)》之根"、"反復(fù)誦讀的七節(jié)"。
很多章名往往是取自章首,有些章節(jié)則因此章特有的東西而命名,有些章是以本章節(jié)中反復(fù)出現(xiàn)的法令或故事而取名.
《古蘭經(jīng)》的章節(jié)共分兩個部分,在遷徙前下降的被叫做麥加章,遷徙之后下降的叫麥地那章。
《古蘭經(jīng)》的記錄者 當(dāng)初,主的使者為自己選出了一些書記來記錄降示的《古蘭經(jīng)》,他們中最著名的是:四大哈里法----艾卜·伯克爾、歐麥爾、歐斯曼、阿力。宰德·本·沙比太、艾卜·本·凱爾卜、穆爾維也、沙比特·本·蓋絲、哈力德·本·瓦力德等也是很著名的。當(dāng)時,他們把《古蘭經(jīng)》寫在信手找來的椰棗皮、石板、羊駝的肩骨、肋骨,及所有能得到類似的東西上,比如寫在皮子和木頭上。
當(dāng)時穆圣給他們清楚地指明了每一節(jié)經(jīng)文在本章中的位置,在穆圣時代有很多索哈伯把全部《古蘭經(jīng)》背記在心中。如阿卜頓拉·本·買斯伍德、薩利目·本買·阿蓋來、毛倆、艾比哈茲福、買阿茲·本·者百利、艾比·本·凱阿卜、載德·本·薩比特。 《古蘭經(jīng)》的收集成冊。
《古蘭經(jīng)》在穆圣時代沒有收集成冊,原因是只要穆圣活著就希望給他啟示、以后穆圣辭世了,《古蘭經(jīng)》尚記在人們的心中,記在他們抄寫的東西上,艾卜·伯克爾繼位,在他執(zhí)政期間發(fā)生了叛亂戰(zhàn)爭,特別是在也瑪埋戰(zhàn)役中,犧牲了很多《古蘭經(jīng)》背誦者,然后歐麥爾建議艾卜伯克把《古蘭經(jīng)》收集成冊。唯恐因背誦者的去世而使《古蘭經(jīng)》遺失,由于把《古蘭經(jīng)》收集成冊是穆圣時代未曾有過的事情。在事初,艾卜伯克爾拿不定主意,隨后權(quán)衡利弊,便采納了歐麥爾的建議,然后,找來宰德,因為他是形影不離穆圣的啟示記錄者、《古蘭經(jīng)》的最好背記者,所以艾卜伯克爾責(zé)成他把《古蘭經(jīng)》抄集在一個本上,然后再匯集成冊,又把這些存放在一本有書皮的書中,然后由艾卜伯克保存在自己身邊至他歸真,此后存放在歐麥爾那里,歐麥爾又把《古蘭經(jīng)》放在他女兒圣妻哈福刷那里。可是當(dāng)穆斯林分散到各地時,由于人們發(fā)音不同,而對《古蘭經(jīng)》的讀法發(fā)生了分歧。例,"安它布臺"這個詞,有些人就把"哈文"讀成"它文"有些人就讀"哈文",穆斯林的長官歐斯曼得知這一消息后,便從哈福索那里拿來了《古蘭經(jīng)》,并叫來三位背誦、校對、匯總《古蘭經(jīng)》的能手,他們都是古萊氏族中家喻戶曉的人物,歐斯曼委托他們按照圣人在臨終年和伽布利勒天使對《古蘭經(jīng)》的最后一次校對確定的形式抄寫成冊,實際上,圣人在每年齋月與伽布利勒天使共同學(xué)習(xí)《古蘭經(jīng)》已成習(xí)慣的事情。盡管如此,宰德也不肯輕易抄寫任何一節(jié),除非有兩個人對他作證:他倆個在啟示下降時從圣人口中聽到過。后來這個古萊氏人抄寫了四冊、一說七冊。穆民長官命人把這些《古蘭經(jīng)》分別送到各地--庫法、巴士拉、敘利亞,而身邊只留一冊。一說,把第五冊送到也門,把第六冊送到了巴林,把第七冊送到麥加,然后燒掉了除剛提到的這幾卷外的其它版本,這些卷中的任何一卷都是人們校對《古蘭經(jīng)》的權(quán)威版本和抄錄的版本。因此《古蘭經(jīng)》避免了篡改。
世界上任何一個民族都沒有像伊斯蘭民族關(guān)心《古蘭經(jīng)》那樣關(guān)心天經(jīng)或人的著作了,任何神學(xué)或世俗的語言都未得到像《古蘭經(jīng)》受到的保護,即:保存、看管、凈化。當(dāng)時只要有一節(jié)或數(shù)節(jié)《古蘭經(jīng)》降下,圣人就把它記在心里,然后就及時地把它誦讀給周圍的人,并命書記們記錄下所降的啟示,同時圣人把原稿放在自己家中。《古蘭經(jīng)》不像它之前的天經(jīng)那樣只被壟斷在一小伙人手里,以致使人在思想上產(chǎn)生了被人為或偶然篡改的冒然猜測。穆斯林手中都有了《古蘭經(jīng)》,他們奉命在拜中誦讀《古蘭經(jīng)》;以《古蘭經(jīng)》來裁決,當(dāng)時他們以《古蘭經(jīng)》為他們宗教和社會的法律?!豆盘m經(jīng)》已被篡改而穆斯林大眾還不知道,這怎么可以想像呢?
《古蘭經(jīng)》是在艾卜伯克爾時代才被收集成冊的,在這之前,被記錄下來的分散的《古蘭經(jīng)》保存在圣人和很多門弟子那里,當(dāng)時這些人在自己的家中誦讀這些分散的章節(jié),況且歐斯曼最后編集成冊時,很多書記、背誦者尚建在,在這種情況下,聽說《古蘭經(jīng)》被篡改了這能使人相信嗎?真主說的太對了。他說:"我降教誨,我保護。"(15:9) 《古蘭經(jīng)》是在大約廿三年中零星降完的,由于下降原因的需要,有只降一段的時候,也有一次下降幾段或數(shù)十段的,它之所以零星降示,是因為這樣最宜于阿拉伯人聆聽,最好接受,最有說服力,最能顯示雄辯之理,倘若《古蘭經(jīng)》不是一節(jié)或少許數(shù)節(jié)零星下降,那么,《古蘭經(jīng)》只用一短節(jié)來向他們提出挑戰(zhàn)必不能說服他們。因為正如下所述:《古蘭經(jīng)》曾要求讓他們作類似《古蘭經(jīng)》的一節(jié)來與他們挑戰(zhàn),如果《古蘭經(jīng)》是一次性全部下降,那么,就為他們不能接受挑戰(zhàn)制造了借口,一段或幾段經(jīng)文的下降是為讓人們反駁《古蘭經(jīng)》或?qū)懗鲱愃频摹豆盘m經(jīng)》章節(jié)來做好準(zhǔn)備在充足的時間上作了讓步,然而盡管為他們提供了充足的機會,他們也無能為力。這就是《古蘭經(jīng)》雄辯之理的最大證據(jù),尤其是當(dāng)你發(fā)現(xiàn)在初降啟示一直到穆圣遷徒所降的大部分《古蘭經(jīng)》都是短章時,就更有說服力了。 同時零星下降《古蘭經(jīng)》的另一個玄機是:使阿拉伯人逐漸提高,并讓他們自己根據(jù)所發(fā)生的事件依據(jù)《古蘭經(jīng)》的命令或禁止去處理:于病發(fā)時用藥則是零星下降的玄妙之處也是為了容易、順利地改變他們的秉性和習(xí)慣。阿拉伯人在伊斯蘭之前是絕對的自由,如果《古蘭經(jīng)》一次下降給他們,他們必感到負(fù)擔(dān)的沉重,他們必定不接受其命令與禁止。
零星下降的玄機還在于:1 便與圣人背記。2當(dāng)反抗者嚴(yán)厲反抗時,真主能以此來堅定圣人的心。真主說;"不信者們說,怎么《古蘭經(jīng)》不一次降示給他呢?我那樣零星地降示它,以便我憑它來堅定你的心,我逐漸降示它。"(25:32)
當(dāng)初,使者是一個不會讀又不會寫的文盲,而其它的使者則會寫會讀,他們能很雋秀地抄寫降示他們的啟示。
《古蘭經(jīng)》的挑戰(zhàn):《古蘭經(jīng)》的首次提出挑戰(zhàn)---讓阿拉伯人或其它人作類似的《古蘭經(jīng)》或其中的一章,而他們不能作---它成了《古蘭經(jīng)》是主的啟示的最大證據(jù)。你們要注意以下說明: 阿拉伯人天性酷愛修辭、文學(xué)、詩歌、演講。他們每年都舉行一次集會來比賽詩歌,并在一個名叫"阿卡茲"的地方吟誦,那里有許多優(yōu)秀的詩人為他們當(dāng)裁判。
阿拉伯人就以這種語言藝術(shù)而舉世聞名。他們的這個特長以兩件事情被命名。 1、沙漠生活喚起人的沉思,激發(fā)出情感,培養(yǎng)想象力,這樣的生活啟迪了詩人,給語言表達(dá)以靈感。
2、他們的部落生活導(dǎo)致互相炫耀、敵視,從而引發(fā)戰(zhàn)爭,因此他們需要能言善辯的詩人來提高自己部落的,降低其它敵對部落的地位,正因如此他們非常重視演講和詩歌,使優(yōu)秀的詩人和杰出的演講家獲得了很高的地位。
《古蘭經(jīng)》語言雄辯、文風(fēng)、內(nèi)容卓而不群,以便找到能夠深入放蕩、混亂之淵藪的阿拉伯半島居民心中的一條途徑……。這條途徑只有在它比自恃強大的阿拉伯半島居民勝出一籌,使他們深感無能為力時,他們才會敗下陣來。易變的人性的情景是這樣的:當(dāng)他自認(rèn)為榮譽最高、創(chuàng)作最完美、最受關(guān)注的事情慘遭失敗,并因此意志消沉,一蹶不振,甚而在此之后任何東西都無益于他,或者其它的力量不能使他滿足時則完全喪失意志……。阿拉伯人正是在他們最杰出的口才和語言方面"敗"給了《古蘭經(jīng)》之后,就再沒做出什么來。
當(dāng)阿伯人的能言善辯者聽到《古蘭經(jīng)》時,他們對它的雄辯瞠目結(jié)舌,承認(rèn)了它的雄辯。阿拉伯的一些詩人也為之震驚,他們的舌頭麻木了,他們的詩才沉默了,他們的靈感頹廢了,能言善辯者在《古蘭經(jīng)》的激流中消失了。但是,多神教頭目們拒不承認(rèn)這個新型的宗教,拒不相信穆罕默德的使命,他們只憑想象一味地向真理宣戰(zhàn),他們說《古蘭經(jīng)》是詩歌,是魔術(shù),是前人的神話;他們時而誹謗圣人是瘋子,時而說是術(shù)士。由于阿拉伯人習(xí)慣用語言的競賽,用詩歌和演講的標(biāo)榜來互相挑戰(zhàn),因而《古蘭經(jīng)》用很多節(jié)經(jīng)文向他們挑戰(zhàn),要他們作類似的《古蘭經(jīng)》或一部分。
在《古蘭經(jīng)》中提及這種挑戰(zhàn)的玄機,就是讓每一個時代的歷史都見證即使阿拉伯人都是口齒伶俐、能言善辯的演講家,也不能接受這個挑戰(zhàn)……直到在此之后不會有任何非阿拉伯人或造謠、偽信、不明真相的外國人站出挑戰(zhàn),并說:阿拉伯人有能力做同樣的《古蘭經(jīng)》,他們并不是無能為力的……。在這個挑戰(zhàn)中《古蘭經(jīng)》所采取的方法僅僅是讓阿拉伯人作類似的《古蘭經(jīng)》來,真主說:"你說:如果你們是誠實的人,那么你們拿一部經(jīng)典來,只要是真主所啟示的,并且是比這兩部經(jīng)典更能引導(dǎo)人類的,我就遵守它。如果他們不答應(yīng)你,那么,你應(yīng)該知道他們只是順從自己的私欲,舍真主所啟示的正道,而順從自己的私欲者,有誰比他更迷誤呢?真主必定不引導(dǎo)不義的民眾。"(28:49-50) 在這節(jié)經(jīng)文中真主要求他們創(chuàng)作一本類似的《古蘭經(jīng)》來,但在此之前,《古蘭經(jīng)》中已有四十七章降下了。
阿拉伯人對自己的事情感到束手無策,不知道怎樣才能創(chuàng)作出類似《古蘭經(jīng)》的一本經(jīng)典來。他們試圖迎接這個挑戰(zhàn),但是,氣餒了,因此我們通過《古蘭經(jīng)》在夜行章里援引的:他們不能做,而且人神合作也不能作出類似的《古蘭經(jīng)》來。真主說:"你說:如果人類和精靈聯(lián)合起來創(chuàng)造一部像這樣的《古蘭經(jīng)》,那么,他們即使互相幫助,也必不能創(chuàng)造像這樣的妙文。"(17:88)
在與他們的挑戰(zhàn)中《古蘭經(jīng)》做出了另一個方案,不再要求做一本了,而是做十章,正如:呼德章中得到的"難道他們說他捏造經(jīng)典嗎?你說:你們試擬作十章吧。你們應(yīng)當(dāng)舍真主而祈禱你們所能祈禱的,倘若你們是誠實的人。倘若他們不能答應(yīng)你們,那么,你們當(dāng)知道這本經(jīng)是依真主的知覺而降世的,并應(yīng)當(dāng)知道,除他外,絕無應(yīng)受崇拜的。你們是順服的人嗎?"(11:13-14)
《古蘭經(jīng)》把那些聲稱它是穆圣編寫創(chuàng)作的話語看成奇談怪論,因此,它讓這些人創(chuàng)作十章《古蘭經(jīng)》--正如他們所言,讓他們?yōu)榇斯ぷ鞫笾械男坜q者。然而,這些懷疑者無能為力。歷史已經(jīng)證明了他們的無能,直到今天依然。值得一提的是真主使他們不能創(chuàng)作類似的十章《古蘭經(jīng)》成了它是天啟經(jīng)典的一個證據(jù),成為真主獨一的見證。 然后,《古蘭經(jīng)》又實施了第三個方案,即要求做出一章來。正如黃牛章中提到的,這也是最后一次挑戰(zhàn)了。"如果你們懷疑我所降示給我的仆人的經(jīng)典,那么,你們試擬作一章,并舍棄真主而祈禱你們的見證,如果你們是誠實的,如果你們不能作--你們絕不能作--那么,你們當(dāng)防備火獄,那是用人和石頭做的燃料,已為不信道的人預(yù)備好了。"(2:23-24)
阿拉伯人絕不能創(chuàng)作出《古蘭經(jīng)》用來向他們提出挑戰(zhàn)的任何章節(jié),這樣斷然的判決絕不是人為的決定。因為一個思想健全的人,很難,實際上也不可能給自己提出這樣的諾言和條件來。凡有頭腦的人大都要想到世界上必有一個掌握《古蘭經(jīng)》這種挑戰(zhàn)能力的人,那么,這種能力的擁有者就是能使人說話的真主,全知者,深知者。假手穆罕默德之口的發(fā)言者。
在《古蘭經(jīng)》向他們提出挑戰(zhàn),并督促去實踐方面,真主深知他們盡全力才能達(dá)到的境界。
阿拉伯人聽到了挑戰(zhàn)的經(jīng)文,并在他們間傳播開來,面對這個挑戰(zhàn),他們的無能為力就暴露出來了,他們知道直到末日也不可能創(chuàng)作出《古蘭經(jīng)》來。如果這本《古蘭經(jīng)》不是雄辯的,或者其雄辯與他們所聽到的文風(fēng)比較也不稱之謂奇跡的話,那么,它的風(fēng)格在他們眼里只不過是詩歌、演講、故事罷了。他們肯定無需傷氣勞神就可以逐詞、逐節(jié)地破壞《古蘭經(jīng)》,然后,他們和《古蘭經(jīng)》之間的地位就混淆不清了。
阿拉伯的雄辯家很多,其間不乏對伊斯蘭的號召滿懷敵意者,如果他們發(fā)現(xiàn)《古蘭經(jīng)》的修辭有什么瑕疵的話,他們必定要大肆渲染,并創(chuàng)作出超越《古蘭經(jīng)》的文章來。 加黑祖在對《古蘭經(jīng)》的評論中說到:"那些最善辭令、才藝超群,并能借助最出眾的語言對不易發(fā)覺的事情明察秋毫,從不放過蛛絲馬跡的錯誤的人們一致堅持明顯的錯誤和已被批評指正的缺點是難以置信的。那么,他們對于明睜眼漏的錯誤堅持執(zhí)行了廿三年,和他們竭盡全力尋找到解決的辦法而置之不理是同樣的不不可思議。
光陰無限,歲月往復(fù),每一個時代的科學(xué)家、文學(xué)家、演講家、評論家、作家們都認(rèn)識到了自己的無能,承認(rèn)在達(dá)到《古蘭經(jīng)》的修辭、雄辯、闡釋程度上他們的能力是有限的。
在阿拉伯的歷史上有很多杰出的散文家,如伊本·穆格發(fā)、賈黑茲、伊本·阿米德、白迪阿、和一些杰出的詩人如杰雷爾、凡爾茲迪哥、白薩爾、艾卜奴瓦斯、艾卜臺瑪目、穆臺南比、穆阿拉、紹基等,但是他們的雄辯哪里能與《古蘭經(jīng)》媲美?他們中有的只是傳播真理者,使人敬佩者。我堅信《古蘭經(jīng)》是天啟的經(jīng)典。《古蘭經(jīng)》是穆罕默德的一個圣驗。真主的大能決定了穆罕默德的圣 驗和阿拉伯人以精通而著稱的是同一類東西。這是因為凡使者的圣驗都是與自己的民族所精通的屬一類東西。
當(dāng)法老的民族執(zhí)數(shù)學(xué)、地理、魔術(shù)、制造之牛耳時,真主便賜他的使者穆薩幾種圣驗。當(dāng)時,一些學(xué)者、術(shù)士便籍此知道這些圣驗是來自真主,非穆薩所為。穆薩的圣驗就是一把手杖。它能速變成一條巨蟒,吞噬掉術(shù)士們所有的繩子。
當(dāng)時,爾撒的民眾以醫(yī)學(xué)著名,而他們大都不信復(fù)生,真主就賜他一些跡象,如:治愈胎里瞎,白癜風(fēng),使死者復(fù)生。
說實在話,證明使者們使命的真實性的一些圣驗已成為過去,和先知們同時代的人們親眼所見,并真實地信仰假手諸先知們而帶來的圣驗。他們之后的人們不能親眼所見,而是只聽說過了。所以,圣驗對后來的民眾的影響就蒼白無力了。那些圣驗也適宜于處在幼稚發(fā)展時期的理智。如今,理智進步了,知識大量增加了,對信仰出現(xiàn)了許多懷疑,那些圣驗對宗教信徒的作用就更微乎其微了。更何況信仰已淡薄,判教蔓延了。因此,信仰需要證據(jù)來證實它的正確性,并非先人之證。
由于很多人都不了解伊斯蘭教是不奉行它之前的宗教的教規(guī)的,而是制定出了一些新的法則來證實它的正確性;證實它是真主那里的宗教,《古蘭經(jīng)》因其引導(dǎo)、教律、文風(fēng)和堪稱劃時代的內(nèi)容成為一部人類的卓越經(jīng)典,在而《古蘭經(jīng)》是在人類的理智發(fā)展之后才降示的,因而,它所帶來的證據(jù)是與這個進步一致的。
下列證明《古蘭經(jīng)》是主的啟示的、簡明的科學(xué)研究,對每一個理智健全的人來說都是有益的,除那些冥顧不化、驕傲自大者外,是沒人會拒絕的。
《古蘭經(jīng)》的雄辯。
"伊阿扎茲"就字面來說就是使別人喪失資格,并加以證明。也有人說,當(dāng)一個人證實了自己對某事無能為力時,他也肯定了其同類的無能?!豆盘m經(jīng)》使人類無能為力,即:肯定他們不能做類似的《古蘭經(jīng)》?!豆盘m經(jīng)》因其絕對的雄辯詞匯而編織成的明白的內(nèi)容是一種人類的天賦達(dá)不到的奇跡。這是前無來者后無同類的。而是真主安排在雄辯和模式中的另一種跡象。
《古蘭經(jīng)》雄辯的理由是豐富多彩的,但是,它也需要分析,詳述和用《古蘭經(jīng)》的經(jīng)節(jié)來求證。這些事情將需要幾冊,因此對此研究我們不得不闡明扼要,對證明是真主啟示 的《古蘭經(jīng)》的一些奇跡,也不得不滿足走馬觀花了。以便讀者對《古蘭經(jīng)》的雄辯有一個概括的見解。
《古蘭經(jīng)》的風(fēng)格(文風(fēng)) 《古蘭經(jīng)》的風(fēng)格是《古蘭經(jīng)》永恒之奇跡的一個奇妙現(xiàn)象,其風(fēng)格在雄辯的修辭、光輝燦爛的闡釋、言簡意賅的前言方面獨樹一幟,它的風(fēng)格不同于阿拉伯人的語言風(fēng)格和組織方法。
托哈·侯賽因博士說:《古蘭經(jīng)》即不是散文又不是詩歌它就是《古蘭經(jīng)》。不能用這個名子之外的任何名子稱呼它。它不是詩歌是顯而易見的,因為它不受詩歌條件的限制。它也不是散文,因為它更不受散文所特有的形式的禁錮。這才是它的風(fēng)格:有些與經(jīng)文句尾有關(guān),有些則和某些特殊的音調(diào)密切相連。巴給倆尼說:《古蘭經(jīng)》按照自己的方式方法而形成的體系,不同于已知的所有的阿拉伯人的語言風(fēng)格;不同于作家的作品的風(fēng)格,它有自己的獨特的文風(fēng),它的布局明顯不同于習(xí)慣語言的風(fēng)格.
由此,為我們了澄清了偉大的《古蘭經(jīng)》其風(fēng)格的獨樹一幟,只因為它決不是人類編著的。倘若它是人類編著的,它必定帶有類似阿拉伯人風(fēng)格的痕跡,或者是其后人直到當(dāng)代者的痕跡.任何一個學(xué)者抑或演說家都承認(rèn)此點。《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)超越阿拉伯人的文風(fēng)的這個事實被認(rèn)為是《古蘭經(jīng)》奇跡的一個見證。因此,它不屬于人類語言的范疇,也不是穆圣的話。如果不是這種文風(fēng),阿拉伯人必定不服。因為他們見到了一種他們的天賦所不能涉足的語言.當(dāng)時有一部分反抗者(如穆斯里目,一個自稱先知者),作出不倫不類的語言來。因此,從任何角度看其雄辯都是受人指責(zé)的.
《古蘭經(jīng)》的風(fēng)格不同于圣訓(xùn)。這里有一點應(yīng)提起關(guān)注:它證明了《古蘭經(jīng)》是真主的啟示。那就是:我們發(fā)現(xiàn)《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)與圣訓(xùn)的文風(fēng)迥然不同。倘若我們翻閱圣訓(xùn),并把它與《古蘭經(jīng)》相比較,我們便會發(fā)現(xiàn)不論是在表達(dá)的風(fēng)格還是在構(gòu)思的任何一個方面都有明顯的差異,圣訓(xùn)中明顯帶有阿拉伯人的語言的會話方式,思考、學(xué)習(xí)、演講的詞匯?!豆盘m經(jīng)》的風(fēng)格則不同,它不含有任何雷同于阿拉伯人語言風(fēng)格之處。
同時,從圣訓(xùn)的文風(fēng)中能感覺出人性的、有缺欠的特征來,而且與真主的《古蘭經(jīng)》相比俞顯凸出。而《古蘭經(jīng)》恰恰相反,你從它的字里行間體認(rèn)出強大、公正、睿智、仁愛的特性來。而這種特性在任何地方都不打折扣,甚至于在表現(xiàn)仁慈方面。
如果《古蘭經(jīng)》是穆罕默德的語言,正如有人所詳稱的,那么,他的話與《古蘭經(jīng)》必成一對孿生。因為但凡肯有點洞察力的人就能看出:一個人在修辭方面具有兩種迥異的風(fēng)格是難以做到的?!豆盘m經(jīng)》與圣訓(xùn)的風(fēng)格間存在的多方面的差異,以及具有阿語專業(yè)知識的人掌握的知識都證明了《古蘭經(jīng)》是來自真主的啟示。
《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)及修辭的若干特點: 修辭學(xué)家們撰寫了若干有關(guān)《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)及其特殊修辭藝術(shù)的書籍,倘若我們?nèi)苛_列出來則必難于篇幅,我們將在此簡述一下《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)及其包含的比喻、借喻、對偶、打比方的部分特點,以便把《古蘭經(jīng)》修辭的全貌呈現(xiàn)給讀者,并從中品嘗到它的修辭魅力和文風(fēng)風(fēng)采。事實上,讀者只能從經(jīng)常的閱讀中體認(rèn)《古蘭經(jīng)》的優(yōu)點,拓寬《古蘭經(jīng)》的學(xué)問,了解阿拉伯人的各種主張及它的文風(fēng)藝術(shù)和阿拉伯語所獨有的東西。
《古蘭經(jīng)》的節(jié)奏及音樂韻律: 《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)以這種音樂韻律而獨領(lǐng)風(fēng)騷是源于對甜美字句的選擇和達(dá)到最高雄辯水準(zhǔn)的獨特體系,這種音樂韻律有時竟達(dá)到了經(jīng)文和詩律節(jié)奏相吻合的境界。但這并不意味著《古蘭經(jīng)》就是詩歌,而它只能表明《古蘭經(jīng)》集散文與詩歌的優(yōu)點于一身,打破了受"統(tǒng)一韻腳","整齊的韻律"制約的模式,并因此獲得了一種達(dá)到它的所有意旨的完全獨立的風(fēng)格。與此同時,它被認(rèn)為是近于一種不帶韻律節(jié)奏的韻步,不帶韻腳韻律的詩歌。
在《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)中我們再一次見到了它與散文的共同點。散文是流行于古阿拉伯人中的語言載體,由于它語言優(yōu)美,有音樂節(jié)奏,因而他們樂于聽誦。蒙昧?xí)r代的演說家、占卜者們都依托這種散文來打動聽眾。
《古蘭經(jīng)》中有些經(jīng)文是帶韻腳的散文,有些則沒有。伊本·西納的話說明了這一點:《古蘭經(jīng)》是用阿拉伯人語言,并按照他們習(xí)慣下降的。他們的善辯語言不見得都是帶韻腳的散文。因為那樣會凸現(xiàn)出強人所難,造作勉強之感,尤其是冗長的語言就更暴露無遺了。然而,他們的語言又是不無韻腳的散文。因為按我們前邊所介紹的情況看,韻文在某些句子中則恰到好處。如此說來,他們的善辯的語言中也有韻文,但它在雄辯方面還談不上是一種絕妙方式,因為在帶韻腳的散文中須具備韻文不可或缺的一些條件。故此,《古蘭經(jīng)》引用了韻腳散文和非韻腳散文。
《古蘭經(jīng)》獨有的節(jié)奏及在很多經(jīng)節(jié)中遵循一定格式連續(xù)的押韻給它賦予了表達(dá)能力和心靈的震撼。因而,它是一種百聽不厭的甜美音樂,這得益于《古蘭經(jīng)》的句子中富有的那種潛在的韻律音樂。 《古蘭經(jīng)》中的比喻 比喻就是根據(jù)兩件事物共有的含義,把一件事物和另一件事物聯(lián)系在一起的手法。其目的是詳明,生動?!豆盘m經(jīng)》包括很多生動的比喻,產(chǎn)生了使人驚嘆的含義,并使其在心靈中產(chǎn)生更大的影響。
《古蘭經(jīng)》的若干比喻都以具體的形式來闡明抽象的事物。就比如把多神教徒拜安拉之外的神明,并求他蒼白無力的保護和他們自認(rèn)為是有收獲的,其實他們得不到任何裨益的努力,用一個渺小的昆蟲--蜘蛛來打比喻,它為自己竭盡全力建造房子,它只能建造最脆弱的房子。真主說:"在真主之外選擇保護的那些人的情景,如一個建造房子的蜘蛛的情景。的確,最脆弱的建筑莫過于蜘蛛的房子,如果他們知道了。"(29:41)
《古蘭經(jīng)》告訴我們不信道者的工作是沒有希望得到回報的。因此,《古蘭經(jīng)》用被大風(fēng)刮走、四處飛散、蕩然無存的沙子來比喻;"不信自己養(yǎng)主的那些人,他們的工作情景如在暴風(fēng)日被風(fēng)刮走的沙子,他們對自己的勞作不能留住什么。"(14:18)
同時,被刮沙子的主人不能留住什么,所以不信道者也如是,在復(fù)生日他們得不到工作中的絲毫益處。因為當(dāng)初他們就不認(rèn)為這有任何回賜。
《古蘭經(jīng)》的一些比喻還把其本喻擴展到自然界中去,這對聽眾頗有影響,因為他認(rèn)識本喻,并看到了比喻是貼切的。你看一看,《古蘭經(jīng)》把不信道者的工作比作了饑渴者在沙漠中見到的蜃景,他以為它是水,但當(dāng)他為了化解饑渴忙走近它時,心中便馬上充滿了失望,他發(fā)現(xiàn)什么都沒有。就這樣,不信者被自己的工作所欺騙,還自認(rèn)為了益處。可是,當(dāng)清算日到來時,他們才發(fā)現(xiàn)他們所希望的東西一點也沒有得到。不然,他們得到了他們的主許諾給他們的懲罰。看看主的真言吧!"不信道者的工作如沙漠蜃景,饑渴者人認(rèn)為它是水,可是當(dāng)他到來時,他發(fā)現(xiàn)什么也沒有,但發(fā)現(xiàn)主就在他跟前,因此清算了結(jié)了他。"(24:39)
《古蘭經(jīng)》用這段雄辯的經(jīng)文給今世及其在世上被自己能力所欺騙者和他們情況的結(jié)局作了一個比喻:"今世的生活,就像是從云中降下雨水,地里的禾苗,即人和牲畜所吃的東西--就因之而繁茂起來。直到田地穿上盛裝,打扮得很美麗,而農(nóng)夫猜想自己可以獲得豐收的時候,我的命令在黑夜或白晝降臨哪些田地,我使五谷只留下茬兒,仿佛新近沒有種過莊稼一樣。"(10:24)
光彩、美麗的今世,宛如從天而降的雨水,然后大地的禾苗吮吸著它,生長,結(jié)果,人畜皆食。然而,當(dāng)大地的風(fēng)采完美,人類以為靠自己的能力來掌握這一切,并過分和無視真主的引導(dǎo),這時,真主突然使其消失,或地震,或洪水淹沒,或毀滅性的戰(zhàn)爭,然后真主使大地變成莊稼被連根撥起的收割之地。
請你思考一下:這節(jié)經(jīng)文的句子竟多達(dá)十句,它們首尾相連宛如一個句子,所指的比喻在句子的整體中脫穎而出。
《古蘭經(jīng)》中的借喻:借喻就是把一個詞公認(rèn)的意思借喻成本詞根本沒有一種新意,這需在兩者之間具備相似的關(guān)系,這種比喻效果就是顯其隱,明其顯而不特別顯明的事物。 《古蘭經(jīng)》包含多種借喻,突出了《古蘭經(jīng)》的雄辯和崇高的表達(dá)水準(zhǔn)。誠然,借喻用簡練的句子完成了需若干解釋才能說明的問題,這在《古蘭經(jīng)》中有"頭發(fā)花白似燃火",那么,"燃火"就是借喻,因為點燃只用于火。當(dāng)頭上開始有白發(fā),然后逐漸發(fā)展到頭發(fā)全白時,它仿佛就像在煤炭中的火,逐漸漫延,直到燒掉煤炭。火光和白發(fā)之間的關(guān)系是明晰的。
《古蘭經(jīng)》的借喻還有:"我以真理投擲謬妄,而擊破其腦袋,謬妄瞬時消亡。"(21:18)
"投擲"和"腦袋"是兩個喻體。而兩者的本體是說:"不然我拿來了不利虛偽的真理,然后真理消滅了虛偽",用"投擲"這個詞來借喻是最有效果的,因為它描繪出了真理以此來消滅虛偽的力量。"擊破其腦袋"一詞暗示了在真理之間展開戰(zhàn)爭,以至人的腦袋被擊破而當(dāng)即死去。
《古蘭經(jīng)》中還有:"清晨,當(dāng)它喘息的時候"在這兒的"喘息"是一個喻體,它的本體是清晨要初顯。"喘息"則是最佳表達(dá)。因此仿佛大自然原來是很平靜的,感覺不出任何運動和生命,但當(dāng)清晨到來時,萬物發(fā)出了響聲,生命在各方萌動起來?;蛘呤翘枬u漸升起恰似慢慢地的呼吸則又是另一種提法。
《古蘭經(jīng)》把在復(fù)生日召集人們蒞臨清算時描述到:"那一天,我聽任他們洶涌澎湃地互相撞擊,號角被吹響了,我將全部集合他們。"(18:99) 撞擊的原意是水動,那末"使水動"這個詞借喻成撞擊不吻合,其實它讓人想象出人類的這次集合一眼望不到邊,甚至這次擁擠的集合如洶涌澎湃,互相撞擊的大海。因此"撞擊"一詞只用來暗示這個意思。
《古蘭經(jīng)》中還有:"當(dāng)惱怒從穆薩上平息下來是時"其中的喻體就是平息,它的本體是使語言消失。你哪里還感覺怒惱呢!仿佛有人教唆鼓動穆薩發(fā)怒,然后怒惱平息了,煽動、教唆穆薩也被制止了。
《古蘭經(jīng)》中還有"難道原來是死的,然后我復(fù)活他,并賜他一道光明,他籍此在人們中行走的人和在黑暗中不能出來的人能一樣嗎?"(6:122)
在這節(jié)經(jīng)文中把"光明"比喻成引導(dǎo)的淵藪,因為光明是看得見的,眼睛能感覺到的,行人能籍此知道要走的路,人們籍此獲得了他希望得到的好處。迷路則用黑暗來比喻。那么,行人在黑暗中走到了不想去的路上,多數(shù)人由于墜入深淵而遭毀滅。
《古蘭經(jīng)》的言簡意賅: 言簡意賅就是用盡可能少的詞匯說明內(nèi)容。內(nèi)容豐富語言簡練的句子是最生動的。由于詞匯少,內(nèi)容豐富的句子在修辭品味上提高了語言的水平,以致達(dá)到了言簡意賅的程度。
《古蘭經(jīng)》用一句或幾句簡練話來表示需長篇解釋才能表達(dá)的意思。如果一名出色的演說家要表達(dá)出《古蘭經(jīng)》所指的那些意思,他只能通過大量的詞句和一些解釋才能達(dá)到目的。這樣的例子如《古蘭經(jīng)》中證明真主獨一時出現(xiàn)過。"真主沒有收納兒子,也沒有任何神靈與他同等,否則每個神靈必獨占他所創(chuàng)造者,他們也必優(yōu)勝劣敗"。(23:92)還有"如果天地間除真主之外還有別的神靈的話,天地必定紊亂了"(21:22)如果在真主之外還另有其它神靈的話,他們必定瓜分這個世界,必定為他們間的事情發(fā)生爭吵,而爭吵必然導(dǎo)致世界的紊亂。由于世界數(shù)億年沒出現(xiàn)過任何紊亂,就證明了真主的獨一性和他的唯獨全能。
《古蘭經(jīng)》中還有"你要原諒、要勸導(dǎo),要避開愚人。"(7:198)
在這些詞匯里《古蘭經(jīng)》匯集了所有優(yōu)秀的品德,因為原諒是聯(lián)系兩個對手的紐帶,命人行善中包含著敬畏真主、聯(lián)系近親、消除所有的丑惡。因為一個人一邊犯罪一邊勸人行善是不可能的。在避開愚人中包含了堅忍、諒解,并遏止人重返愚昧.
《古蘭經(jīng)》中有"真主命人公正、行善、善待近鄰,遠(yuǎn)避丑事、惡事、過分,他勸你們,希望你們能記起。"(16:90)
在這節(jié)經(jīng)文中真主命人干所有的好事,在此之基礎(chǔ)上禁止所有丑事。此節(jié)經(jīng)文印上了最有說服力的勸諫標(biāo)簽。所有這些經(jīng)文只是用了寥寥數(shù)語。 在有關(guān)天堂的恩澤中《古蘭經(jīng)》作了闡明:"那里有心所戀慕、眼所欣賞的樂趣。"(43:71)
這短短數(shù)語表達(dá)了無數(shù)的含義,因此其中暗示了心所戀慕的所有愛好,眼睛欣賞的所有東西。 《古蘭經(jīng)》中還有"在此之后,我展開了大地并取出了它的水和牧場。""它的水和牧場"這段話證明了這個地球上所有的生命現(xiàn)象。
《古蘭經(jīng)》中還有這樣的經(jīng)文:"有知識的人們??!你們在抵償中獲得生命。"(2:179)這段經(jīng)文用深刻的內(nèi)涵,簡明的表達(dá)闡明了抵償?shù)恼芾怼?br /> 描述奴哈洪水方面《古蘭經(jīng)》的簡言。
《古蘭經(jīng)》中出現(xiàn)的雄辯的簡言表述了奴哈時期的洪水的情況。真主說:"在他們之前,奴哈的宗族否認(rèn)過,他們否認(rèn)過我的仆人,他們說:'這一個瘋?cè)?。他曾被喝斥,故他祈禱他的主說;'我確是被壓迫的,求你相助吧!'我就以傾注的雨水打開了許多天門,我又使大地上的泉源誦去,雨水和泉水,就依既定的情況而匯合,我使他乘坐一只用木板和釘子制造的船,在我的眷顧之下飄流,以報答被人否認(rèn)者。"(14:9-14)
讀者?。‰y道你沒有看到這些經(jīng)文優(yōu)美的風(fēng)格和節(jié)奏及其語句干練、內(nèi)容生動的有目的地表達(dá)嗎?然后你再思考一下《古蘭經(jīng)》是怎樣用這樣生動的語言來刻畫洪水的退落。 "有人說:'地啊!汲干你上面的水吧!云啊!散開吧!于是洪水退去了,事情就被判決了,船停泊在朱迭山上。有人說:'不義者的人們已遭毀滅了。'"(11:44) 此節(jié)經(jīng)文對洪水退落的描述,句子簡練,如平川之水跌宕起伏,措詞瑯瑯上口,其意境領(lǐng)先措詞,措詞超越意境。看看此節(jié)經(jīng)文的句子的連貫性吧!按照修辭所需要的次序,用連結(jié)的"瓦物"把這些節(jié)經(jīng)文互串成同位語。所以,《古蘭經(jīng)》一開始就提出了使船只脫離被洪水的圍困的最關(guān)鍵的事情,而這只有讓水從地上漏下方能奏效。因此,真主首先命大地吸干它的水,但是,當(dāng)雨水下個不停時,恐怕船上的人下來時會受其害,因而真主命令天停止下雨。隨后,《古蘭經(jīng)》又表達(dá)了大地的雨水退下,雨水停降時洪水的退落"事情被判決了"也就是說真主以自己知識判定:要滅亡者被毀滅了,要脫險者得救了。就這樣船舶停穩(wěn)在朱迭山上,在真主以"不義"來描述遭毀滅者之后才詛咒他們是用來說明毀滅只包括應(yīng)受懲罰者。
然而,當(dāng)真主毀滅不義者們的這個命令頒布而不為世人聽見時,動詞用了被動式。所以,真主的這項命令是這樣開頭的:"有人說:'大地呀!'"看看在"吸干"和"散開"兩個詞之間的音樂結(jié)構(gòu)。它倆是詞語暗喻,這兒的"吸干"一詞用來描繪欲讓大地來處理洪水,即:大地迅速地吸干洪水,這里的"艾布萊阿"要比"依目太西"比喻效果更佳。因為它證明了引水的迅速。讓"水"和"地"成為主從關(guān)系則表示本應(yīng)吸干的水就是大地的水。想一想用"依斯太沃特林塞發(fā)奈"這個詞而不用"依斯太哥萊特"是因為穩(wěn)定含有害怕消失了,從動蕩上獲得安寧之意,至于讓"船"停穩(wěn)其實質(zhì)則是:船不偏不動地停泊下來。這樣能讓船上的人放心并順利的下船,"布阿德"一詞而不是"希倆卡"說明了毀滅不義者們只是為了讓他們放棄在大地上作惡。
《古蘭經(jīng)》中的打比方: 打比方是《古蘭經(jīng)》文風(fēng)的特色之一。"在這本《古蘭經(jīng)》中我為人類設(shè)立了各種打比,以便他們記起。"(39:27)打比方是為了提醒、勸導(dǎo)、引鑒,確認(rèn)及讓理性在勾畫所意欲的事情方面更接近于感性方式,因為這樣就更加深了記憶,更快地滿足了知覺。
《古蘭經(jīng)》的打比方有兩種:表面的和內(nèi)含的。表面的是用來說明真主以此比方偽信士的情景,如主所言:"他們譬如燃火的人,當(dāng)火光照亮了他們的四周的時候,真主把他們的火光拿去,讓他們在重重的黑暗中,什么也看不見。"(2:17)
內(nèi)含的:主云之打比"不然他們否認(rèn)了他們不能了解的知識"正如這個通俗的打比方,一無所知者全盤否認(rèn)。真主所言:"他們非難,只因真主及其使者以其恩惠使他們富足。"(9:75)他有這句通俗的打比之意:當(dāng)心以怨報德者。還如主言:"難道你不相信嗎?他說,不。但是只為使我的心安定。"他似這個著名的打比"百聞不如一見"。主言 :"有些人,當(dāng)他施濟時,不浪費,也不吝嗇。而是恰如其分的"它類似這句著名的打比:最好的事物是中行的。主言:"作惡者得惡報"它似著名的打比:"欠債還錢。"
《古蘭經(jīng)》中有些句子帶有打比的色彩,真主的打比:"在真主外它無任何解救者""施詭計者只傷其身""使者只負(fù)傳達(dá)""善行只得善報""你說每一個人都依自己的能力而工作""也許你們所憎惡的事情對你們是有益的""善惡不一樣""倘若真主知道他們當(dāng)中還有好人,他必定聽見他們""你當(dāng)勸導(dǎo)!因為勸導(dǎo)對穆民確實有益""純潔的人應(yīng)得純潔的東西""這是由于你的兩手做下的""難道清晨不是臨近的嗎?""每個黨羽都熱愛自己跟前的東西""真主只責(zé)成人所能及的"。
《古蘭經(jīng)》的重意 《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)所獨有的另一個方面是在有些經(jīng)節(jié)中用若干個不同的句子來重復(fù)表達(dá)。但是其根本意義是統(tǒng)一的。如在《古蘭經(jīng)》的有些故事當(dāng)中為了強調(diào)禁令、諾言、拓寬勸諫、證明證據(jù)等句子、或在有些句子中是為了闡明恩澤,重復(fù)恩惠,提醒施恩者,或要求感謝施恩者。
在字面意義相似的不同經(jīng)節(jié)中就同一個意思反復(fù)陳述是《古蘭經(jīng)》的雄辯和玄秘;是《古蘭經(jīng)》獨具的一種語言能力;從而使目的高尚并使語言策劃下的目的達(dá)到崇高的頂點。因而,像《古蘭經(jīng)》的重意被認(rèn)為是最好的。
重意的哲理是《古蘭經(jīng)》以其修辭和方法向阿拉伯人和其它的人挑戰(zhàn)。因此,部分《古蘭經(jīng)》意思就某一問題展開了周詳?shù)闹厥?,有些則以簡潔的方式以便展示《古蘭經(jīng)》的雄辯,表現(xiàn)其精煉和其字句的嚴(yán)謹(jǐn),還以便讓人們知道:《古蘭經(jīng)》不是人的語言。一個詩人、一位作家,如果他重復(fù)講一句,那么,他的第二句話不如第一句的雄辯程度,進而,暴露了造作、拘泥、雜亂無章。
為了把勸告和信仰凝聚在一個人的心中,重意還是最好的說教方法,最有力的手段。因此,我們發(fā)現(xiàn)很多游說者在他們的宣傳中依靠多種形式的句子來反復(fù)說明以達(dá)到他們的目的。
《古蘭經(jīng)》的若干雄辯原因 《古蘭經(jīng)》有若干雄辯的理由證明它是真主的啟示。其中有:《古蘭經(jīng)》對所有的話題都是雄辯的。《古蘭經(jīng)》在其涉及的內(nèi)容如故事、勸諫、法律、法令、允諾、恐嚇,優(yōu)秀的品德等方面的奇異的組織和優(yōu)美的編纂沒有厚此薄彼和參差差異。
我們發(fā)現(xiàn)一個善于辭令者,一位優(yōu)秀的詩人對于這些不同事情的表達(dá)是各有差異的。有些詩人善長贊揚而不會批評;有些人贊美活人技高一籌而追悼死者略有遜色;有些人在諸如描寫花園、美酒、紡線、法令等方面堪稱優(yōu)秀。因此,有人就引用"伊姆蘆·蓋絲"描寫騎馬的格言;引用"拿比阿"描寫恐嚇的格言;引用"卜茲海爾"描述愛情方面的語言。像這些特長在講演,信函及其它類型的文章中就有所差異。只要你思考一下杰出的詩人的詩,你就會發(fā)現(xiàn)他的詩由于涉及的內(nèi)容不同而有所差異。因此,他就某一意義作的十分出色,但如果涉及其它方面時則就相形見絀了,進而他的詩的差異也就暴露出來了。 如果你對《古蘭經(jīng)》的文理思考一下,你就會發(fā)現(xiàn)它所涉及的任何方面都無差異,崇高的修辭地位也不打一點折扣。
值得思考的另一個方面是選擇含意通俗的詞匯比選擇含意新穎的詞匯更容易,更簡潔。眾所周知,阿拉伯人的口才大多數(shù)表現(xiàn)在描述廢墟、求愛、駱駝、狩獵、紡線、贊美、夸耀、詆誹諸方面,寫這些能觸摸到的事物是有廣闊的發(fā)揮余地的,正像很多詩人善長這方面一樣,許多人的志趣也傾向于此。因此,后人效仿前輩的詩詞,在實踐后為自己找到了在這一領(lǐng)域中表現(xiàn)口才的技巧。如果你看一看偉大的《古蘭經(jīng)》,你就發(fā)現(xiàn)它斷然沒有這些東西出現(xiàn)。至于,在《古蘭經(jīng)》中出現(xiàn)了阿拉伯人所稱贊的雄辯的詞匯也是很自然的。然而,《古蘭經(jīng)》提出了阿拉伯人從未涉足的另一方面,如:談?wù)摪怖捌鋫ゴ螅枋銎浯竽?,號召拜安拉,凈化不適宜安拉的東西,表述安拉為順從者準(zhǔn)備下的若干恩典和為叛逆者準(zhǔn)備的若干懲罰?!豆盘m經(jīng)》就這樣敘述了諸位使者和其宗教的消息及所包含的借鑒和各種功課、提倡高尚的品德、戒除丑事?!豆盘m經(jīng)》建立了財產(chǎn)、仲裁人、家庭等的法律,諸如此類事情很難表現(xiàn)出口才來,所以阿拉伯人是不能夠用沒有涉足過的修辭來表達(dá)這些事情。
如果我們對偉大《古蘭經(jīng)》的經(jīng)文思考一下,《古蘭經(jīng)》最雄辯地運用了所有這些事情。為此,采用了各種強調(diào)、比喻、打比、借喻,這些都是阿拉伯讀者在每一個時代都嘆為觀止的修辭藝術(shù)。
《古蘭經(jīng)》豐富的修辭 《古蘭經(jīng)》雄辯的另一個原因是:阿拉伯人的語言絕不能含蓋這些語言藝術(shù)--雄辯、深邃、新穎的風(fēng)格,文雅的內(nèi)容,豐沛的裨益,大量的智慧,勻稱的修辭,貫串一致的強烈的比喻。假如有的話,也只是他們中的智士的只言片語和他們中的詩人的有限的詩歌……。
《古蘭經(jīng)》卻含有大量的貫川一致的勻稱的修辭。
像先知穆圣這樣的文盲或?qū)W生哪里會用這樣的修辭文法編著一部六千于段經(jīng)文的知識呢?的確,此中確有一種跡象證明了《古蘭經(jīng)》是一部天經(jīng)。
《古蘭經(jīng)》無缺限和錯誤: 與人類所有的語言不同,若大的《古蘭經(jīng)》無矛盾、缺限和不協(xié)調(diào)。然而,我們看到每一個時期的大學(xué)者們編輯出版發(fā)行自己的著作??墒呛髞?,他們自己或別人發(fā)現(xiàn)了很多矛盾,不協(xié)調(diào)和字面及意思上的錯誤,可能他們的著作在當(dāng)時或之后數(shù)代是最優(yōu)秀、最權(quán)威的著作,但是后來科學(xué)發(fā)展了,文明的源泉變化了,隨之他們的著作中的矛盾和錯誤也就被揭露出來,這對學(xué)者們來說也不是稀有之事了。 《古蘭經(jīng)》是假手于一個不會讀書寫字的文盲呈現(xiàn)給世人的。十四個世紀(jì)過去了,人類的智力也隨之發(fā)生了巨大的變化,怎么沒發(fā)現(xiàn)《古蘭經(jīng)》有什么矛盾呢?其實,《古蘭經(jīng)》擁有的原理及我們在本書中將要詮釋的原理是和任何時代同步的。
《古蘭經(jīng)》豐富的內(nèi)蘊 《古蘭經(jīng)》雄辯的特征之一是:《古蘭經(jīng)》的文風(fēng)在注釋方面是富有彈性的,以至于它和各個時代產(chǎn)生的一些主張是沒有沖突的。因而,人們在任何一個時期都可以對《古蘭經(jīng)》做出自己的注釋。因此,那些只具本能的蒙昧?xí)r代的阿拉伯人理解了《古蘭經(jīng)》,他們之后的哲人、文人也同樣理解了,持幾種注釋的各家權(quán)威也理解了?,F(xiàn)代科學(xué)已經(jīng)證實了《古蘭經(jīng)》所蘊藏的許多真理,人類已知的語言是不具備這些風(fēng)格的。
《古蘭經(jīng)》中有豐富的內(nèi)涵,完善的宗旨。如果說它是人類的語言,那么,它必定凸現(xiàn)出人類的風(fēng)格特征,不免意義膚淺,種類顯露,和不乏人的若干特征?!豆盘m經(jīng)》就某些題目的文風(fēng)不存在千篇一律或重復(fù)運用幾種著名的修辭模式,對此真理真主指出:"難道他們沒有研究過《古蘭經(jīng)》嗎?如果它不是從真主那里降示的了,他們必定從中找到很多矛盾."(4:82)
《古蘭經(jīng)》的雄辯及它是天啟經(jīng)典的一個證據(jù),是它包含了已經(jīng)被事實證實了的若干幽玄的消息,這些消息包括真主的承諾--他將援助穆民抵抗他們的敵人。
當(dāng)《古蘭經(jīng)》所說的這些承諾下降旁觀者認(rèn)為它是不切實際的時候,這些承諾對兌現(xiàn)了,因此,理智被震驚了,它不得不做出這樣的分析:《古蘭經(jīng)》確是真主的啟示,這些承諾中包括給穆民的報喜:他們將被授權(quán)成為真主在大地上的代治者。"真主應(yīng)許你們中信道而且行善者說:'他必使他們代他治理大地,正如他使他們之前逝去者代他治理大地一樣,他必為他們而攻固他所為他們喜悅的宗教,他必以不安代替他們的恐怖。"(24:55) 這段經(jīng)文是在穆斯林們遷徙麥地納之后降下的,他們晝夜備戰(zhàn),他們說:"在我們的有生之年還有不平平安安地放心履行我們的義務(wù)的時候嗎?"這個時候隨即就到來了,這段經(jīng)文的內(nèi)容實現(xiàn)了,伊斯蘭民族最終成為了真主在大地上的代治者。
所引用的這段《古蘭經(jīng)》正是本章中所突出的內(nèi)容:"使者??!你當(dāng)傳達(dá)你的主所降示你的全部經(jīng)典,如果你不這樣做,那么,你就是沒有傳達(dá)他的使命,真主將保佑你免遭眾人的殺害。真主必定不引導(dǎo)不信道的民眾"。"(5:67)
當(dāng)時,先知的幾個弟子自愿保衛(wèi)圣人免受不信道者們的傷害。當(dāng)此節(jié)經(jīng)文下降時,圣人從自己的房子中探出頭來,對自己的衛(wèi)士說:"人們?。≌埬銈冏唛_吧!真主確已保護了我。"這段經(jīng)文就是《古蘭經(jīng)》是天啟的最有力的證據(jù)。否則什么人能斷言一個反對整個民族,誹謗其宗教,蔑視其神明人會安然無善呢?盡管穆圣受到了偽信士的一點傷害。 提到幽玄的消息并在《古蘭經(jīng)》降示很長一段時間才得到證實的一些經(jīng)節(jié)包括此節(jié)經(jīng)文:"你說:他能使刑罰在你們的上面或你們的腳下來懲罰你們,或他使你們成為各種宗派,并使你們互相嘗識刑罰。"(6:65)
就是說:獨一的安拉能夠使刑罰從你們的上面、下面降臨你們,抑或使你們互相為敵,你們將要變成互相懲罰、有不同嗜好的黨羽和團伙。 圣門弟子"阿卜獨拉·本·麥斯伍德"用自己的話解釋這節(jié)經(jīng)文時說:它就是有關(guān)后來人的卜語,這節(jié)經(jīng)文在后來的兩場戰(zhàn)役中得到了證實。
這些幽玄的消息明確地證實了穆罕默德圣品的真實,及《古蘭經(jīng)》是真主降示的天經(jīng)因為除真主外無人能知幽玄。
《古蘭經(jīng)》中的故事。 在《古蘭經(jīng)》所提到的幽玄的消息中包括有關(guān)以前諸先知們的故事,語言生動,組織結(jié)構(gòu)無與倫比。這正是我們在《古蘭經(jīng)》的雄辯中所引用的一個方面。因為穆罕默德不會寫不會讀,也從來聽說過他去聽猶太學(xué)者或基督僧侶的講作。盡管如此,《古蘭經(jīng)》中還是提出了先知們的故事,如:伊卜拉欣、優(yōu)蘇夫,穆薩,爾薩的故事。這也正是《古蘭經(jīng)》是真主啟示的一個證據(jù)?!豆盘m經(jīng)》在一些故事的開頭或結(jié)尾明確指出了這個觀點。在"優(yōu)蘇夫"章中提到我借著啟示你這部《古蘭經(jīng)》而告訴你最美的故事,在這以前,你確是疏忽的(第3節(jié))。在"呼德"章中奴罕的故事之后提到這是部分幽玄的消息,我把它啟示給你,以前和你宗族都不知道它。(第49節(jié))
《古蘭經(jīng)》的故事不同于而且超越以前天經(jīng)所援引的故事的這一事實證實了《古蘭經(jīng)》是真主的啟示。如果你翻閱一下舊約圣經(jīng)時,便全發(fā)現(xiàn)它給諸先知強加了一些連正常的理智都不會相信是真主為世人而派遣的眾使者所為的丑事,這與《古蘭經(jīng)》以完美和善行把眾先知和使者們描述成給讀者增加信仰和引導(dǎo)的優(yōu)秀楷模形成一個反差。
《古蘭經(jīng)》的故事中沒涉及到使者及其民眾的歷史。有的只是這些故事中對所有號召真理和響應(yīng)者富有引導(dǎo)和勸諫作用的經(jīng)驗和教訓(xùn)。"繁來布哈塌"博士在他的一本《阿拉伯歷史》的書中證實了這一點,他說:《古蘭經(jīng)》的這些故事的宗旨只在得到一個道義上的借鑒。崇高的目的不只是引證故事,而是給讀者和聽眾共同傳達(dá)一個崇高的寓意或更優(yōu)秀的,道義上的勸諫。仿佛它向世人宣布,安拉從來就回敬正人君子的公正,懲罰惡人的罪惡。
《古蘭經(jīng)》的精神 我們在《古蘭經(jīng)》中找到了它雄辯的原因,那就是《古蘭經(jīng)》的精神。此精神是在真主召喚自己的使者穆罕默德時提到的。真主說:我這樣啟示你從我命令中發(fā)出的精神,你本不知道天經(jīng)是什么,正信是什么,但是我以天經(jīng)為光明,而借此光明引導(dǎo)我欲引導(dǎo)的仆人,你確是知道指示正路者。(42:43--52)
安拉使《古蘭經(jīng)》成為一種精神,因為真主能成籍此復(fù)活人類的心靈,因此在人的身上煥發(fā)出精神的特長。真主使《古蘭經(jīng)》變成一道光,它如太陽光照四方。
難道你沒有看到《古蘭經(jīng)》是怎樣塑造曾經(jīng)還是一片散沙的阿拉伯人的嗎?這些人任何政策或宗教或宗族都無法把他們團結(jié)在一起,而且他們還受到若干陋習(xí)的束縛,然而,在《古蘭經(jīng)》降示后,他們變成了在混亂的世界各地散發(fā)出優(yōu)點、美德、完美的強大的統(tǒng)一的民族。也就是說,由此更證實了《古蘭經(jīng)》是主的啟示,是發(fā)自主的精神。 這種精神包括了神學(xué)知識,宗教信仰原理,美德和倫理的法規(guī)、政治、文明和社會的立法基礎(chǔ),及《古蘭經(jīng)》提出來的其它原理?!豆盘m經(jīng)》以此超越人類名目繁多的,組成這個現(xiàn)代文明巨廈的所有形態(tài)。
我說此話并不是無任何依據(jù)的狡辯,相反,我是通過本書中進行的各種研究得出的《古蘭經(jīng)》的各種證據(jù)來發(fā)言、求證的。無疑,這是《古蘭經(jīng)》雄辯的最明顯的原因。的確,神學(xué)信仰知識、倫理、宗教及道德立法是最崇高的知識,除少數(shù)皓首窮經(jīng)者外,很少有人精通這些。一個不會讀書寫字也沒有在文化、立法的城市中成長的文盲,在已渡過生命的三分之二時對其還一點也不知道,也說不出任何原理和基礎(chǔ)的人,怎能做出像《古蘭經(jīng)》中已被許多證據(jù)證實了的完美、確切的知識和法律呢?須知,穆圣是在四十歲時才被啟示《古蘭經(jīng)》的。
為此玄機,真主命其使者穆罕默德告訴不信其使命的阿拉伯人:"你說:假若真主意欲,我一定不向你宣讀這部經(jīng),真主也不使你們了解其意義。在降示這部經(jīng)之前,我確已在你們中度過了大半生了,難道你們不明理嗎?(10:11--16)
在《古蘭經(jīng)》的雄辯原因中我們將要提出的最后一個原因是:它包含了若干不屬于《古蘭經(jīng)》降示時代,而后來才被自然界研究者揭示的科學(xué)奇跡。